西语助手
  • 关闭

莫过于

添加到生词本

mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正过于自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会紧迫或重要任务过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点过于我们在现场人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象过于民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,危险过于在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

于联合国来说,最根本任务过于预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系过于目前海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天经济有效运转危害最过于燃料价格持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中最美好礼物过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作最佳方式过于享有有时作为非常任理事国加入安理会真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面全球化重要任务过于作好准备居住在一个多文化社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家贸易和发展前景,最好办法过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制最佳方案过于定期按全体会员国自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

联合国繁荣来说,最重要过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够受害者、幸存者痛苦以及解放者业绩怀念,过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺崇高人道主义任务过于目前联合国改革黑暗前景和高级别全体会议最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的我们在现场的人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象的民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

世界最大的危险在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天世界经济有效运转危害最大的,燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面全球化世界的重要任务作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

联合国的繁荣来说,最重要的有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够受害者、幸存者的痛苦以及解放者的业绩的最大怀念,一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象的莫过于民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险莫过于在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本的任务莫过于预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,莫过于燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工的最佳方式莫过于享有有为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的任务莫过于好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体会员国的自主意愿选举选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之出承诺的崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的我们在现场的人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象的民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的我们在现场的人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够现潜在冲早期迹象的民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全之间内在联系的目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,中世界的最美好礼物降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进中国家的贸易和前景,最好的办法在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,一道誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象的莫过于民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世的危险莫过于在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,根本的任务莫过于预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世经济有效运转危的,莫过于燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的佳方式莫过于享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世的重要任务莫过于作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的佳方案莫过于定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,重要的莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的我们在现场的人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象的民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经运转危害最大的,燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望, 使失效, 使失信誉, 使失贞,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社的紧迫或重要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最到这一点的莫过于我们在现场的人道主义者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象的莫过于民间社

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险莫过于在核问题上进行欺骗。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本的任务莫过于预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,莫过于燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理的最佳方式莫过于享有有时为非常任理事国加入安理的真正机

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务莫过于好准备居住在一个多文化的社里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之出承诺的崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苏维埃化, 使苏醒, 使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

www.frhelper.com 版 权 所 有

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过自由。

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点莫过我们在现场人道主义工作者。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲早期迹象莫过民间社会。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,世界最大危险莫过在核问题上进行欺

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本任务莫过预防和解决血腥冲

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过目前局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天世界经济有效运转危害最大莫过燃料价格持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界最美好礼物莫过降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作最佳方式莫过享有有时作为非常任理事国加入安理会真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面全球化世界重要任务莫过作好准备居住在一个多文化社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家贸易和发展前景,最好办法莫过在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制最佳方案莫过定期按全体会员国自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

联合国繁荣来说,最重要莫过有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够受害者、幸存者痛苦以及解放者业绩最大怀念,莫过一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺崇高人道主义任务莫过目前联合国改革黑暗前景和高级别全体会议最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


使脱水, 使脱位, 使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,