西语助手
  • 关闭

航天器

添加到生词本

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型星星座是种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上的耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关的航天器和飞行任务的型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了个新的“机组成员”——个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 该机器人意图发挥的功是节省机组人员的时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛的SvalSat地面站就拥有这样星,是航天器控制和数据下载的理想地点,因为星每天的14个运行轨道该站都看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳的往往也是唯的选择,这数据对于评估撞的后果和为防止撞采取的对策是必不可少的。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器的要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”的方法是可取的。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星的航天器、对地观测星、通信星和导航星的开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此辐射源,就可造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源是为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可会分解,具体情况视航天器的构造和辐射源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

航天器将高速撞个目标小行星,另航天器将从围绕小行星的轨道上观察该天体在碰撞时及其前后的情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性的资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局的论文论述了以太阳为动力的航天器的各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼航天器美国航天计划的情况;以及对主要非核选择的审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

方法是基于些研究和正在进行的内部评估采取的,够为利用航天器飞行计划评估近地物体危险以及我们目前应对这种危险的技术力制定项连贯的欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其星)进行研究的目的,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器的科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统的航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开发之中的核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定的具体安全要求和般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业的所有正常使用并可以应付所有可预见的事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


棉线, 棉絮, 棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了一个新“机组成员”——一个由德制造际空间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器人。 该机器人意图发挥功能是节省机组人员时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛SvalSat面站就拥有这样一颗卫星,是航天器控制和数据下载理想点,因为卫星每天14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳往往也是唯一选择,这数据对于评估撞击后果和为防止撞击所能采取对策是必不可少

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按划分”方法是可取

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭面维修行动难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源航天器坠入球表面有人居住区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源是为了在球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器构造和辐射源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新出现科技标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局论文论述了以太阳能为动力航天器各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼航天器航天计划情况;以及对主要非核能选择审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法是基于一些研究和正在进行内部评估采取,能够为利用航天器飞行计划评估近物体危险以及我们前应对这种危险技术能力制定一项连贯欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办第三次教育工者年度培训活动为来自全加拿大教师提供了关于一系列广泛空间主题专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人影响到航天器关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

前正在开发之中核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业所有正常使用并可以应付所有可预见事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


勉励, 勉强, 勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了一个新“机组成员”——一个由德国制造称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器人。 该机器人意图功能是节省机组人员时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛SvalSat地面站就拥有这样一颗卫星,是航天器控制和数据下载理想地点,因为卫星每天14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳往往也是唯一选择,这数据对于评估撞击后果和为防止撞击所能采取对策是必不可少

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目地划分”方法是可取

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐,增加航天器和运载火箭地面维修行动难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统生故障后带有此航天器坠入地球表面有人居住地区,务必搜索并收回此源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

源是为了在地球条件下使用,此种辐源在火箭系统或航天器生事故时可能会分解,具体情况视航天器构造和辐源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新出现科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局论文论述了以太阳能为动力航天器各种局限性;欧空局参与尤利西斯和卡西尼航天器美国航天计划情况;以及对主要非核能选择审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法是基于一些研究和正在进行内部评估采取,能够为利用航天器飞行计划评估近地物体危险以及我们目前应对这种危险技术能力制定一项连贯欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究,是使用放性同位素和反应堆核动力源为航天器科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大教师提供了关于一系列广泛空间主题专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人影响到航天器关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开之中核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业所有正常使用并可以应付所有可预见事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


面部塑像, 面部特征, 面的, 面对, 面对面, 面额, 面儿, 面粉, 面粉过敏, 面红耳赤,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

中海流域观测小型卫星星座是一种计为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了一个新“机组成员”——一个由德国制造国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器人。 该机器人意图发挥功能是节省机组人员时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛SvalSat面站就拥有这样一颗卫星,是航天器控制和数据下载理想点,因为卫星每天14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳往往也是唯一选择,这数据对于评估撞击后果和为防止撞击所能采取对策是必不可少

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器要求,而且这两个空间之间可以明确界,则“按目分”方法是可取

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭面维修行动难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源航天器坠入球表面有人居住区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源是为了在球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器构造和辐射源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新出现科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局论文论述了以太阳能为动力航天器各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼航天器美国航天计情况;以及对主要非核能选择审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法是基于一些研究和正在进行内部评估采取,能够为利用航天器飞行计评估近物体危险以及我们目前应对这种危险技术能力制定一项连贯欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办第三次教育工者年度培训活动为来自全加拿大教师提供了关于一系列广泛空间主题专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人影响到航天器关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开发之中核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业所有正常使用并可以应付所有可预见事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


面生, 面饰, 面试考官, 面授权限, 面熟, 面谈, 面条, 面团, 面无表情的, 面无血色的人,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任务型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了一个新“机组成员”——一个由德制造空间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器人。 该机器人意图发挥功能是节省机组人员时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛SvalSat地面站就拥有这样一颗卫星,是航天器控制和数据下载理想地点,因为卫星每天14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳往往也是唯一选择,这数据对于评估撞击后果和为防止撞击所能采取对策是必不可少

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“地划分”方法是可取

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源航天器坠入地球表面有人居住地区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源是为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器构造和辐射源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新出现科技标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局论文论述了以太阳能为动力航天器各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼航天器航天计划情况;以及对主要非核能选择审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法是基于一些研究和正在进行内部评估采取,能够为利用航天器飞行计划评估近地物体危险以及我们前应对这种危险技术能力制定一项连贯欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办第三次教育工者年度培训活动为来自全加拿大教师提供了关于一系列广泛空间主题专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人影响到航天器关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

前正在开发之中核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业所有正常使用并可以应付所有可预见事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, , 秒表, 秒针, ,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

用户正在搜索


民歌选, 民工, 民国, 民航, 民航机, 民间, 民间传说, 民间的, 民间歌手, 民间故事,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

用户正在搜索


民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫一种计划为4−天器座,将由意大利天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

天器上的能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关的天器和飞行任务的型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运天器还带去了一个新的“机组成员”——一个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 该机器人意图发挥的功能节省机组人员的时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛的SvalSat地面站就拥有这样一颗卫天器控制和数据下载的理想地点,因为卫每天的14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,天器载仪器最佳的往往也唯一的选择,这数据对于评估击的后果和为击所能采取的对策必不可少的。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见, 如果空法和空间法经过有效调整可以满足天器的要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”的方法可取的。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源的天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全至关重要的。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行天器、对地观测卫、通信卫和导的开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果天器上装有此辐射源,就可能造成天器周围产生大量电离辐射,增加天器和运载火箭地面维修行动的难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源的天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或天器发生事故时可能会分解,具体情况视天器的构造和辐射源在天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个天器将高速击一个目标小行,另一个天器将从围绕小行的轨道上观察该天体在碰时及其前后的情况,以获取关于该小行内部结构及其他物理特性的资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人天器对空间进行探索分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局的论文论述了以太阳能为动力的天器的各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼天器美国天计划的情况;以及对主要非核能选择的审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法基于一些研究和正在进行的内部评估采取的,能够为利用天器飞行计划评估近地物体危险以及我们目前应对这种危险的技术能力制定一项连贯的欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行(火、木、土、海王及其卫)进行研究的目的,使用放射性同位素和反应堆核动力源为天器的科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统的天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到天器的关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开发之中的核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定的具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足天器人员及火箭业的所有正常使用并可以应付所有可预见的事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


民主党人, 民主的, 民主集中制, 民主人士, 民主协商, 民主主义, 民主主义的, 民主主义者, 民主作风, 民族,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关航天器和飞行任型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了一个新“机组成员”——一个由德国制造称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器人。 该机器人意图发挥功能是节省机组人员时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛SvalSat地面站就拥有这样一颗卫星,是航天器控制和数据下载理想地点,因为卫星每天14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳往往也是唯一选择,这数据对于评估撞击后果和为防止撞击所能采取对策是必不可少

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目地划分”方法是可取

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐,增加航天器和运载火箭地面维修行动难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此航天器坠入地球表面有人居住地区,必搜索并收回此源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此源是为了在地球条件下使用,此种辐源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器构造和辐源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星轨道上观察该天体在碰撞时及其前后情况,以获取关于该小行星内部结构及其他物理特性资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片影响,印度设计了末级具有钝化特征运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特多用途轨道综合设施,适当顾及最新科技成就和新出现科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局论文论述了以太阳能为动力航天器各种局限性;欧空局参与发尤利西斯和卡西尼航天器美国航天计划情况;以及对主要非核能选择审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法是基于一些研究和正在进行内部评估采取,能够为利用航天器飞行计划评估近地物体危险以及我们目前应对这种危险技术能力制定一项连贯欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究,是使用放性同位素和反应堆核动力源为航天器科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大教师提供了关于一系列广泛空间主题专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人影响到航天器关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开发之中核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业所有正常使用并可以应付所有可预见事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


民族主义者, 民族自决, 民族自治, , 抿着嘴笑, 泯灭, 泯一口酒, , , 敏感,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上的能耗估计在0.02至150千瓦之间,具体取决于相关的航天器和飞行任务的型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

货运航天器还带去了一个新的“机组成员”——一个由德国制造的称作国际空间上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 机器人意图发挥的功能节省机组人员的时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛的SvalSat地面就拥有这样一颗卫星,航天器控制和数据下载的理想地点,因为卫星每天的14个运行轨都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器的往往也唯一的选择,这数据对于评估撞击的后果和为防止撞击所能采取的对策必不可少的。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器的要求,而且这两个空间之间可以明确划界,则“按目的地划分”的方法可取的。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对低限度,指出安全至关重要的。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星的航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星的开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具体情况视航天器的构造和辐射源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星的轨上观察天体在碰撞时及其前后的情况,以获取关于小行星内部结构及其他物理特性的资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨到独特的多用途轨综合设施,适当顾及新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局的论文论述了以太阳能为动力的航天器的各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼航天器美国航天计划的情况;以及对主要非核能选择的审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法基于一些研究和正在进行的内部评估采取的,能够为利用航天器飞行计划评估近地物体危险以及我们目前应对这种危险的技术能力制定一项连贯的欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究的目的,使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器的科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统的航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开发之中的核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定的具体安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业的所有正常使用并可以应付所有可预见的事故情况。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


名不虚传, 名册, 名产, 名称, 名称的, 名垂青史, 名词, 名次, 名次台, 名存实亡,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

Se estimó que la energía consumida a bordo de un vehículo espacial era del orden de 0,02 a 150 kilovatios, dependiendo del tipo de vehículo espacial y de la misión de que se tratara.

航天器上的能耗估计在0.02至150千瓦之间,具于相关的航天器和飞行任务的型。

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了一个新的“机组成员”——一个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 该机器人意图发挥的功能是节省机组人员的时间和精力。

Para los propietarios de esos satélites, la estación terrestre SvalSat situada en Svalbard situada es ideal para controlar las naves espaciales y descargar datos, dado que puede observar en su totalidad las 14 órbitas diarias de los satélites.

位于斯瓦尔巴群岛的SvalSat地面站就拥有这样一颗卫星,是航天器控制和数据下载的理想地点,因为卫星每天的14个运行轨道该站都能看到。

Los instrumentos que se encuentran en el espacio son los mejores y frecuentemente los únicos medios de obtener esos datos, que son esenciales para evaluar las consecuencias de un impacto y las medidas que se podrían adoptar para prevenirlo.

要获得此数据,航天器载仪器是最佳的往往也是唯一的选择,这数据对于评估撞击的后果和为防止撞击所能采的对策是必不可少的。

Se opinó que sería posible aplicar un criterio “basado en el destino del objeto” si se adaptaban adecuadamente los derechos aéreo y espacial de manera que reflejaran los requisitos de las naves aeroespaciales, y si se demarcaban claramente ambos dominios.

有一种意见是, 如果航空法和空间法经过有效调整可以满足航空航天器的要求,而且这两个空间之间可以确划界,则“按目的地划分”的方法是可的。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。

Varias empresas de Noruega participan en el diseño y la construcción de la Estación Espacial Internacional, los cohetes de lanzamiento de Ariane 5, telescopios espaciales, naves espaciales para explorar otros planetas, satélites de observación de la Tierra y satélites de telecomunicaciones o navegación.

多家挪威公司参与了国际空间站、阿里安-5运载火箭、太空望远镜、探索其他行星的航天器、对地观测卫星、通信卫星和导航卫星的开发和建造。

Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.

而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。

Al mismo tiempo, en caso de que un vehículo espacial con esas fuentes de radiación cayera en una parte deshabitada de la superficie de la Tierra tras un fallo en los sistemas de cohetes, la búsqueda y la recuperación de esas fuentes sería esencial.

与此同时,如果在火箭系统发生故障后带有此辐射源的航天器坠入地球表面有人居住的地区,务必搜索并收回此辐射源。

Estas fuentes de radiación se desarrollan para utilización en condiciones terrestres y, dependiendo de la construcción de un vehículo espacial y de la ubicación de las fuentes a bordo, podrían sufrir roturas en caso de accidente de un vehículo espacial o de un sistema de cohetes.

开发此辐射源是为了在地球条件下使用,此种辐射源在火箭系统或航天器发生事故时可能会分解,具情况视航天器的构造和辐射源在航天器中所处位置而定。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y 2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Una chocaría con un determinado asteroide a una velocidad relativa muy alta, mientras que la otra haría observaciones desde una órbita en torno al asteroide antes, durante y después del impacto, a fin de reunir información sobre la estructura interna del asteroide y sus demás propiedades físicas.

一个航天器将高速撞击一个目标小行星,另一个航天器将从围绕小行星的轨道上观察该天在碰撞时及其前后的情况,以获关于该小行星内部结构及其他物理特性的资料。

La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Canadá había tenido en cuenta el efecto de los desechos en órbita al diseñar las naves espaciales RADARSAT-1 y RADARSAT-2, y de que la India había diseñado sus vehículos de lanzamiento previendo características de pasivización para las etapas finales.

小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末级具有钝化特征的运载火箭。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

En el documento de la ESA se examinaron las limitaciones de los vehículos espaciales propulsados por energía solar; la participación de la ESA en los programas espaciales de los Estados Unidos para el lanzamiento de los vehículos espaciales Ulises y Cassini; y un examen de las principales alternativas no nucleares.

欧空局的论文论述了以太阳能为动力的航天器的各种局限性;欧空局参与发射尤利西斯和卡西尼航天器美国航天计划的情况;以及对主要非核能选择的审查。

Este enfoque se basa en diversos estudios y una constante evaluación interna que permite elaborar una estrategia europea coherente respecto de la utilización de misiones de naves especiales a fin de evaluar tanto el peligro que plantean los objetos cercanos a la Tierra como la actual capacidad tecnológica de hacerle frente.

这一方法是基于一些研究和正在进行的内部评估采的,能够为利用航天器飞行计划评估近地物危险以及我们目前应对这种危险的技术能力制定一项连贯的欧洲战略。

Para futuras investigaciones en los planetas exteriores del sistema solar (Marte, Júpiter, Saturno, Neptuno y sus satélites), se tenía la intención de utilizar fuentes de energía nuclear radioisotópicas y en reactores para alimentar el equipo científico y de comunicaciones de los vehículos espaciales, así como los propios vehículos, utilizando un sistema de propulsión de electrochorro.

未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究的目的,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器的科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统的航天器本身提供动力。

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。

Los generadores de energía nuclear y las unidades de propulsión nuclear que se están desarrollando actualmente satisfacen plenamente los requisitos específicos de seguridad establecidos y los requisitos técnicos generales de seguridad para su utilización regular por parte del personal de los vehículos espaciales y la industria de fabricación de cohetes y para todas las condiciones de accidentes previsibles.

目前正在开发之中的核动力装置和核动力推进装置完全符合已确定的具安全要求和一般性技术安全要求,可以满足航天器人员及火箭业的所有正常使用并可以应付所有可预见的事故情况。

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航天器 的西班牙语例句

用户正在搜索


名利, 名列前茅, 名流, 名门, 名目, 名牌, 名片, 名片盒, 名气, 名人,

相似单词


航模制造, 航速, 航天, 航天的, 航天飞机, 航天器, 航天器发射场, 航天器密封舱, 航天学, 航天员,