No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们食自给自足。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月,东帝汶
自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大的国家将需要经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一个自给自足的区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就是进行犯罪动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够食品供应方面自给自足的居民
已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们的目标经济上的自给自足,并提高对社会、政治、法律问题的认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
相互依存和全球化不断增强的时代,寻求自给自足作为国家经济政策一个要素的驱动力正
减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶仅仅五年时间
自给自足方面取得的史无前例的进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元的净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基巴斯和萨摩亚
内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额的农业补贴给南方穷困的自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达的公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足的生,还尽可能出售农产品,一些人
田
干些季节性的
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系统以及装备充分的科学
验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场的生产就能满足自给自足的要求,但需要有大规模的方案加以补充,从而满足该国的营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
印度,海洋鱼类资源的捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大的国家将需要在经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有建立一个自给自足的区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就是进行犯罪动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经够在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们的目标实现经济上的自给自足,并提高对社会、政治、法律问题的认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相和全球化不断增强的时代,寻求自给自足作为国家经济政策一个要素的驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得的史无前例的进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元的净收入,基本上够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额的农业补贴给南方穷困的自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达的公路交通网,大部分地区赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足的生,还尽
出售农产品,一些人在田里干些季节性的
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足源系统以及装备充分的科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场的生产就满足自给自足的要求,但需要有大规模的方案加以补充,从而满足该国的营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源的捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶在实现自给自又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大的国家将需要在经济上自给自。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一个自给自的区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自,而达到此目的的一个
法就是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够在食品供应自给自
的居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们的目标实现经济上的自给自,并提高对社会、政治、法律问题的认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强的时代,寻求自给自作为国家经济政策一个要素的驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自
取得的史无前例的进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元的净收入,基本上能够自给自。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额的农业补贴给南穷困的自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达的公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自的生
,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性的
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自能源系统以及装备充分的科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场的生产就能满自给自
的要求,但需要有大规模的
案加以补充,从而满
该国的营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源的捕捞分为三个层,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人的地,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一和平、自由和强大
国家将需要在
上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一自给自足
区域
网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目
一
方法就是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
此,曾
能够在食品供应方面自给自足
居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前是自给性
,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们目标实现
上
自给自足,并提高对社会、政治、法律问题
认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强时代,寻求自给自足作为国家
政策一
要素
驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得史无前例
进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐、基里巴斯和萨摩亚在内
若干小
太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额农业补贴给南方穷困
自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给
。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足生
,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一半常设高海拔研究中心,包括一
自给自足能源系统以及装备充分
科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场生产就能满足自给自足
要求,但需要有大规模
方案加以补充,从而满足该国
营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源捕捞分为三
层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和
人重新利用从附近废墟拆除
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使
实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大国家将需要在经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一个自给自足区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到做好准备并自给自足时,
会要求多国部队离开
城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目一个方法
是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够在食品供应方面自给自足居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
目标实现经济上
自给自足,并提高对社会、政治、法律问题
认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强时代,寻求自给自足作为国家经济政策一个要素
驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得史无前例
进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内若干小
太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
此而言,发达国家高额
农业补贴给南方穷困
自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足生
,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系统以及装备充分科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场生产
能满足自给自足
要求,但需要有大规模
方案加以补充,从而满足该国
营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大的国家将需要在经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一个自给自足的区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国开我们的城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们的目标实现经济上的自给自足,并提高对社会、政治、法律问题的认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强的时代,寻求自给自足作为国家经济政策一个要素的驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得的史无前例的进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元的净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额的业补贴给南方穷困的自给
民带来了毁灭性影响,必须取消这种
业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达的公路交通网,大分地区依赖
牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足的生,还尽可能出售
产品,一些人在田里干些季节性的
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系统以及装备充分的科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小场的生产就能满足自给自足的要求,但需要有大规模的方案加以补充,从而满足该国的营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源的捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东实现自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
个和平、自由和强大的国家将需要
经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立个自给自足的区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们的城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的
个方法就是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们的目标实现经济上的自给自足,并提高对社会、政治、法律问题的认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
相互依存和全球化不断增强的时代,寻求自给自足作为国家经济政策
个要素的驱动力正
减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者,
顾东
仅仅五年时间里
实现自给自足方面取得的史无前例的进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元的净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额的农业补贴给南方穷困的自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达的公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足的生,还尽可能出售农产品,
些人
田里干些季节性的
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第个半常设高海拔研究中心,包括
个自给自足能源系统以及装备充分的科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场的生产就能满足自给自足的要求,但需要有大规模的方案加以补充,从而满足该国的营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
印度,海洋鱼类资源的捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、自由和强大国家将需要在经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一个自给自足区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目一个方法就是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够在食品供应方面自给自足居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当经济是自给性
,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们目标实现经济上
自给自足,并提高对社会、政治、法律问题
认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强时代,寻求自给自足作为国家经济政策一个要素
驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得史无
进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内若干小
太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额农业补贴给南方穷困
自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足生
,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系统以及装备充分科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场生产就能满足自给自足
要求,但需要有大规模
方案加以补充,从而满足该国
营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除
材料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
autoabastecerse
No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使我们实现粮食
足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几个月里,东帝汶在实现足方面又取得了进展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
一个和平、由和强大
国家将需要在经济上
足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,此种安排将有可能建立一个足
区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们备并
足时,我们就会要求多国部队离开我们
城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加足,而达到此目
一个方法就是进行犯罪
动。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
因此,曾经能够在食品供应方面足
居民现已难以维持生
。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是
性
,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们目标实现经济上
足,并提高对社会、政治、法律问题
认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强时代,寻求
足作为国家经济政策一个要素
驱动力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现足方面取得
史无前例
进展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元净收入,基本上能够
足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内若干小
太平洋岛国报告称,
性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就此而言,发达国家高额农业补贴
南方穷困
农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达公路交通网,大部分地区依赖农牧业
经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着足
生
,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性
计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个足能源系统以及装备充分
科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场生产就能满足
足
要求,但需要有大规模
方案加以补充,从而满足该国
营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源捕捞分为三个层面,即
性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事小规模
农作和个人重新利用从附近废墟拆除
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。