西语助手
  • 关闭

自治权

添加到生词本

zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用自解决少数群体问题的手段,因而需要从法律上对作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国土被划定土著人居住区,过并没有赋予并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——包括——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要的相关问题,包括土地消失与其人种灭绝的关系、保证的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国部宪法将很大部分的和内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与联系起来之外,以后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然自被越来越多的提出作实现这一目的的手段,但需要强调的是,对于领土上集中的少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定的自权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土的方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,因历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的并承他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal, número de móvil, número de referencia, número de teléfono, número equivocado, numerosamente,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭少数群体仅需要有代表他们,还需要有更多治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当所推荐仲裁员,则可以将法院对当治权干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用治作为解决少数群体问题手段,因而需要从法律上对治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%国土被划定为土著居住区,过并没有赋予治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族特定集团权利——包括治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至重要问题,包括土地消失与其种灭绝系、保证治权重要性以及对预防措施需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分治权和内部控制权授予安圭拉政府当选部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺权利与治权联系起来之外,以后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然治被越来越多提出作为实现这一目手段,但需要强调是,对于领土上集中少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定治权利,尽管土著身份可以意味着集体法身份,并以领土治权方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女土地权和适足住房权,因为历史性强制剥夺土地、文化毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点摧毁,以及承认治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下实加强了我们这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》基础那些原则,即尊重国家主权,尊重各国治权并承认他们有权利用他们所拥有任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


numulario, numulita, nunatak, nunca, nunciatura, nuncio, nuncupativo, nuncupatorio, nuño, ñuño,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用自治作为数群体问题的手段,因而需要从法律上对自治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国土被划定为土著人居住区,过并没有赋予自治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——包括自治权——应用来歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要的相关问题,包括土地消失与其人种灭绝的关系、保证自治权的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分的自治权和内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号议已有57年,除了进一步通过议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与自治权联系起来之外,以后各项议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然自治被越来越多的提出作为实现这一目的的手段,但需要强调的是,对于领土上集中的数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定的自治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土自治权的方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,因为历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及承认自治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


nutra, nutria, nutricio, nutrición, nutricional, nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对事人治权的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用治作为解决少数群体问题的手段,因而需要从法律上对治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国土被划定为土著人居住区,过并没有赋予治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——包括治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要的相关问题,包括土地消失与其人种灭绝的关系、治权的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分的治权和内部事务的控制权授予安圭拉政府选的部长,同时通过总督给联合王国政府留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与治权联系起来之外,以后各项决议也断地强调这点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然治被越来越多的提出作为实现这目的的手段,但需要强调的是,对于领土上集中的少数群体所有情况,尚未有个法律明确规定的治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土治权式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,因为历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及承认治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


o sea, o.k., o’, oasis, Oaxaca, oaxaqueño, oaxiacetilénico, ob-, obcecación, obcecadamente,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用作为解决少数群体问题的手段,因而需要从法律上对作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国被划定为人居住区,过并没有赋予并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

族的特定集团权利——包括——应用来排斥或歧视社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

组织提出了大量对其至关重要的相关问题,包括地消失与其人种灭绝的关系、保证的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分的和内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难可剥夺的权利与联系起来之外,以后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然被越来越多的提出作为实现这一目的的手段,但需要强调的是,对于领上集中的少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定的权利,尽管身份可以意味着集体法人身份,并以领的方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

妇女的地权和适足住房权,因为历史性的强制剥夺地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及承认地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


obediente, obedientemente, obelisco, obencadura, obenque, obertura, obesidad, obeso, óbice, obispado,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,

用户正在搜索


objetante, objetar, objetivación, objetivamente, objetivar, objetividad, objetivismo, objetivo, objeto, objetor,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,

用户正在搜索


obrepticio, obrerada, obrería, obrerismo, obrerista, obrero, obrizo, obscenamente, obscenidad, obsceno,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用自治作解决少数群体问题的手段,因而需要从法律上对自治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的土被划定土著人居住区,过并没有赋予自治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——包括自治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要的相关问题,包括土地消失与其人种灭绝的关系、保证自治权的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理,该部宪法将很大部分的自治权和内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与自治权联系起来之,以后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然自治被越来越多的提出作实现这一目的的手段,但需要强调的是,对于领土上集中的少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定的自治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土自治权的方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,因历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及自治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守际法和《联合宪章》的原则和宗旨,包括作《联合行动纲领》的基础的那些原则,即尊重家主权,尊重各人民的自治权并承他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable, observación,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭少数群体仅需要有代表他们个人,还需要有更治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐仲裁员,则可以将法院对当事人治权干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越地使用治作为解决少数群体问题手段,因而需要从法律上对治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%国土被划定为土著人居住区,过并没有赋予治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族特定集团权利——包括治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要相关问题,包括土地消失与其人种灭绝关系、保证治权重要性以及对预防措施需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该法将很大治权和内事务控制权授予安圭拉政府当选长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺权利与治权联系起来之外,以后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然治被越来越提出作为实现这一目手段,但需要强调是,对于领土上集中少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土治权方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女土地权和适足住房权,因为历史性强制剥夺土地、文化毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点摧毁,以及承认治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国章》原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》基础那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民治权并承认他们有权利用他们所拥有任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


obsidiana, obsidional, obsolescencia, obsolescente, obsoleto, obstaculización, obstaculizar, obstáculo, obstante, obstante(no),

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人治权的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用治作为解决少数群体问题的手而需要从法律上对治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国土被划定为土著人居住区,过并没有赋予治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要的相关问题,土地消失与其人种灭绝的关系、保证治权的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分的治权和内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与治权联系起来之外,以后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然治被越来越多的提出作为实现这一目的的手,但需要强调的是,对于领土上集中的少数群体所有情况,尚未有一个法律明确规定的治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土治权的方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,为历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及承认治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手来实现这种权利,以及尊重各国的合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


obstrucción, obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对事人治权的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用治作为解决少数群体问题的手段,因而需要从法律上对治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国土被划定为土著人居住区,过并没有赋予治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——包括治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量对其至关重要的相关问题,包括土地消失与其人种灭绝的关系、治权的重要性以及对预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分的治权和内部事务的控制权授予安圭拉政府选的部长,同时通过总督给联合王国政府留某些责任和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与治权联系起来之外,以后各项决议也断地强调这点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然治被越来越多的提出作为实现这目的的手段,但需要强调的是,对于领土上集中的少数群体所有情况,尚未有个法律明确规定的治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土治权式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,因为历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,以及承认治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


obturar, obtusángulo, obtuso, obué, obús, obusero, obvención, obvencional, obviamente, obviar,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,
zì zhì quán

autonomía

Es helper cop yright

Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.

巴拉圭的少数群体仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权

Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.

此外,法院裁决,如果由法院指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可将法院当事人自治权的干涉减少到最低限度。

En su opinión, era preciso prever el derecho legal de autonomía dado que se recurría cada vez más a ella como medio de atender a la problemática de las minorías.

在她看来,由于越来越多地使用自治作为解决少数群体问题的手段,因而需要从法律上自治权作出规定。

En Panamá, el 20% de la superficie del país está demarcado como comarcas indígenas, aunque éstas no otorgan autonomía y aún están sujetas a autorización del Gobierno para la explotación comercial.

在巴拿马,有20%的国土被划定为土著人居住区,过并没有赋予自治权并且商业开发仍须经政府批准。

Los derechos para grupos específicos de pueblos indígenas, en especial los derechos a la gobernanza propia, no deben utilizarse para excluir a miembros de las comunidades indígenas, como las mujeres y los jóvenes, ni para discriminarlos.

土著民族的特定集团权利——包括自治权——应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Las organizaciones indígenas plantearon diversas cuestiones de importancia para ellas, como la relación entre la pérdida de tierras y su desaparición como pueblos, la importancia de las garantías del derecho de libre determinación y la necesidad de medidas preventivas.

土著组织提出了大量其至关重要的相关问题,包括土地消失与其人种灭绝的关系、保证自治权的重要性预防措施的需要。

Según la Potencia administradora, la Constitución otorga a los Ministros electos del Gobierno de Anguila un grado considerable de autonomía y control en lo que respecta a los asuntos internos, si bien determinadas responsabilidades y atribuciones quedan reservadas al Gobierno del Reino Unido por conducto el Gobernador.

管理国认为,该部宪法将很大部分的自治权和内部事务的控制权授予安圭拉政府当选的部长,同时通过总督给联合王国政府保留某些责和权力。

Se cumplen ahora 57 años desde la aprobación de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, a la que se ha hecho referencia constantemente en posteriores resoluciones, y otras resoluciones que vinculan indiscutiblemente los derechos inalienables de los refugiados palestinos con el derecho a la libre determinación.

大会通过第194(III)号决议已有57年,除了进一步通过决议,切实地将巴勒斯坦难民之可剥夺的权利与自治权联系起来之外,后各项决议也断地强调这一点。

Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.

虽然自治被越来越多的提出作为实现这一目的的手段,但需要强调的是,于领土上集中的少数群体所有情况,尚有一个法律明确规定的自治权利,尽管土著身份可意味着集体法人身份,并领土自治权的方式表示出来。

Los derechos de las mujeres indígenas a la tierra y a una vivienda adecuada se ven amenazados por la expropiación forzosa de tierras sufrida a lo largo de la historia, la destrucción de su cultura, los conflictos violentos, los proyectos de desarrollo a gran escala, la destrucción de asentamientos y poblaciones, y la actual falta de reconocimiento del derecho a la libre determinación y a la tierra.

土著妇女的土地权和适足住房权,因为历史性的强制剥夺土地、文化的毁灭、暴力冲突、大规模开发项目、定居点的摧毁,承认自治权和土地权而受到威胁。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的何合法手段来实现这种权利,尊重各国的合法自卫权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自治权 的西班牙语例句

用户正在搜索


ocasionado, ocasional, ocasionalismo, ocasionalista, ocasionalmente, ocasionar, ocaso, occidental, occidentalismo, occidentalización,

相似单词


自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区, 自治权, 自治市, 自治条例, 自治县, 自治政府,