西语助手
  • 关闭
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,对儿童福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上服装女工有高度心,而非出口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受健康、福祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个生计和休戚相关,个能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘌痢头, , 辣的, 辣酱, 辣椒, 辣椒粉, 辣椒酱油, 辣椒面, 辣手, 辣丝丝,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社心理能力和社参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

何办法都是象征性,既没有经济效率,也有损被

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,儿童福利、社融入和带来不利影响,减少他们学习和发展

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

进行调查后发现,90%以上服装女工有高度心,而非出口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略于加强妇女坚持性伴侣使安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体成员中培养机平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

员国必须努力恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%儿童都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员开展了一些响应妇女及家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由, 来源, 来者,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何康的、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下长,对儿童的福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有度的心,而非出口行业的女工心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人康、福祉、、尊严和主的环境进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓝宝石色的, 蓝本, 蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社会心理力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任,既没有经济效率,也有损被任者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,对儿童的福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

以及对核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

以及对核活动将可产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人的力与公地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使安全套的可性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪荡公子, 浪荡生活, 浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

话很可能剌伤了他心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案主要目标是从理智和感情上树立人和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能相对孤立家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷情况下成长,对儿利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上服装女工有高度心,而非口行业女工中有高度占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、祉、、尊严和环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调是人、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人,使他们在家庭中得到更多关照,并预防排斥遗弃老年人现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人能力与公民地位之间不存在明显联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套可能性,增强妇女和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%都曾遭受某种暴力伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智感情上树立人的职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训服务:如何形成健康的、冲突化解、社会心理能力社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,对儿童的福利、社会融入带来不利影响,减少他们发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术衍生品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术衍生产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严平等权利,而不是仅仅强调生物医状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在校全体成员中培养机会平等、归属感、主、

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严,使他们不再被忽视排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度失控感也威胁到了家庭生活健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经条件以便在更长期内恢复的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳逸, 劳资, 劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社会理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

较贫穷的情况下成长,对儿童的福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的,而非出口行业的女工中有高度的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会措施应有利于受害残废人健康、福祉、严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品的期发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互重以及彼此负责的特征,学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵, 老兵的,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,对儿童的福利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社会在有利于受害残废人健康、福祉、严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视与个人生计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的和确保妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互重以及彼负责的特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部, 老古董, 老鹳草, 老光棍, 老规矩, 老糊涂的, 老虎,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相对孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成、冲突化解、社会心理能力和社会参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相对孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的况下成长,对儿童的利、社会融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的机会。

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

对其进行调查后发现,90%以的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

复和融入社会措施应在有利于受害残废人祉、、尊严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作用。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及对核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作用。

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略对于加强妇女坚持其性伴侣使用安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养机会平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

会员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员会开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


老将, 老交情, 老辣, 老老实实, 老例, 老脸皮, 老练, 老练的, 老龄人口, 老路,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,
zì zūn

dignidad personal; amor propio

西 语 助 手

Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.

我的话很可能剌伤了他的心。

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar y las comunidades y adquieran autoestima.

有薪就业使妇女摆脱相孤立的家庭和社区,赢得了

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

方案的主要目标是从理智和感情上树立人的和职业

Ello debería incluir formación y servicios que fomentaran una autoestima saludable, la resolución de conflictos, la competencia psicosocial y la participación cívica.

为此,应该提供下列培训和服务:如何形成健康的、冲突化解、社心理能力和社参与。

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他何办法都是象征性的没有经济效率,也有损被者的

El empleo remunerado permite que las mujeres abandonen el relativo aislamiento del hogar o sus pequeñas comunidades rurales y adquieran autoestima y confianza.

薪资就业使妇女能够走出相孤立的家庭或小型农村社区,获得信。

Crecer en una pobreza relativa socava el bienestar, la integración social y la autoestima del niño y reduce las oportunidades de aprendizaje y desarrollo.

在较贫穷的情况下成长,儿童的福利、社融入和带来不利影响,减少他们学习和发展的

De las primeras, el 52% también afirmaba que sus esposos colaboraban en las labores domésticas, a las que dedicaban un promedio de 1,9 horas diarias.

其进行调查后发现,90%以上的服装女工有高度的心,而非出口行业的女工中有高度心的占53%。

Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.

康复和融入社措施应在有利于受害残废人健康、福祉、、尊严和主的环境中进行。

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendría de las actividades nucleares.

民族以及核活动将产生技术和经济衍生品的期望也在发挥作

El orgullo nacional también desempeñaba un papel importante, junto con las expectativas acerca de los beneficios tecnológicos y económicos que se obtendrían de las actividades nucleares.

民族以及核活动将可能产生技术和经济衍生产品的期望也在发挥作

Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.

强调的是人的、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物医学状况。

Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.

这些社区措施可以增强老年人的,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。

La lucha contra la pobreza no debe entenderse como una actividad filantrópica, sino más bien como una acción que ayuda a las mujeres a fortalecer su capacidad y su valor propio.

消除贫困不能够被解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和的事业。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

Estas estrategias son importantes para que la mujer tenga mayor acceso a la posibilidad de insistir en que su pareja sexual use preservativos, para mejorar la autoestima de la mujer y para asegurar una doble protección para la mujer.

这些战略于加强妇女坚持其性伴侣使安全套的可能性,增强妇女的和确保为妇女提供双重保护都非常重要。

Un sistema escolar basado en los derechos se caracteriza por el entendimiento, el respeto y la responsabilidad mutuos y fomenta la igualdad de oportunidades, el sentido de pertenencia, la autonomía, la dignidad y la autoestima en todos sus miembros.

注重权利的学校具有相互理解、相互尊重以及彼此负责的特征,在学校全体成员中培养平等、归属感、主、重和

Los Estados Miembros deben ir al rescate de la dignidad y la autoestima de las dos terceras partes de la población mundial, para permitirles escapar de la marginalidad y la exclusión y avanzar hacia el disfrute permanente de sus derechos fundamentales.

员国必须努力恢复世界三分之二人口的尊严和,使他们不再被忽视和排斥,逐步充分享受己的基本权利。

La vida familiar y la salud sufren también a raíz de la ansiedad crónica, la baja autoestima y los sentimientos de pérdida de control: según se ha informado, el 30,8% de los niños han Estado expuestos a algún tipo de violencia.

此外,慢性焦虑、低度和失控感也威胁到了家庭生活和健康:据报告,30.8%的儿童都曾遭受某种暴力的伤害。

En lo que respecta a la asistencia, el Comité lleva a cabo programas para responder a las necesidades inmediatas de las mujeres y sus familias, así como programas para ayudarlas a mejorar su situación económica a fin de que puedan recuperar su autonomía y dignidad a más largo plazo.

在援助方面,委员开展了一些响应妇女及其家人迫切需求的计划,还有帮助她们改善经济条件以便在更长期内恢复主和的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自尊 的西班牙语例句

用户正在搜索


老年公民, 老年人, 老年医学, 老农, 老牌, 老牌的, 老婆, 老婆子, 老人, 老弱,

相似单词


自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明, 自作多情, 自作主张,