西语助手
  • 关闭

肥沃的

添加到生词本

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被污染水和健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除主义现象,我们必须解决其根本原因,包括主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,因这些土地基本上都已契约化,大片肥沃土地往往归单一文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全部面积16%,丘陵和山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不肥沃土壤组成地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了取得自然资源、尤其是取得现已日益成稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是主义,这些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们土地,而这些土地是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


小眼睛, 小羊, 小羊驼, 小阳春, 小洋, 小样, 小业主, 小叶, 小夜曲, 小衣,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人肥沃田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被污染水和健康生物生态系统,生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,为政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约化,大肥沃土地往往归单一文化工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全部面积16%,丘陵和山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不肥沃土壤组成地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们土地,而这些土地是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


小子, 小字, 小卒, 小组, 小组委员会, 小坐垫, 小坐片刻, , 晓畅, 晓得,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃、未被污染水和健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,为政治动荡创造了肥沃壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,不足以维持生存,因为这些基本上都已契约化,大片肥沃往往归单一文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原全部面积16%,丘陵和山区不太肥沃62%,而中海区则波斯尼亚和黑塞哥维那全部农22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱和不肥沃壤组成区,人口在不断增长,但壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离区是西岸最肥沃区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离区是西岸最肥沃区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在方有着肥沃壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们,而这些是非常肥沃。 原因是领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


孝悌, 孝心, 孝衣, 孝子, 孝子贤孙, 校办工厂, 校车, 校董, 校对, 校风,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被污染水和健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区在维护国际和平与安全方面有肥沃可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成贸易要塞,此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原,包括恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,些土地基本上都已契约化,大片肥沃土地往往归单一文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全部面积16%,丘陵和山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不肥沃土壤地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了取得自然资源、尤其是取得现已日益成稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们土地,而些土地是非常肥沃。 原是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


笑呵呵, 笑话, 笑剧, 笑里藏刀, 笑脸, 笑脸相迎, 笑料, 笑骂, 笑貌, 笑眯眯,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦大片肥沃农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被污染水和健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部力量,为政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约化,大片肥沃土地往往归单一文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全部面积16%,丘陵和山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不肥沃土壤组成地区,口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体和个中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

们由于最肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚无法耕种他们土地,而这些土地是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


笑靥, 笑逐颜开, , 效法, 效仿, 效果, 效果不好的, 效果不显, 效劳, 效力,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被污染健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,为政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约化,大片肥沃土地往往归单一文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全部面积16%,丘陵山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼塞哥维那全部农地22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地肥沃土壤组成地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化被疏远,也为仇恨、固执暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利戈兰,叙利人无法耕种他们土地,而这些土地是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


歇荫, , 蝎虎, 蝎子, , 协办, 协定, 协会, 协会成员, 协会会址,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被污染水和健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当力量,为政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约化,大片肥沃土地往往归单文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全面积16%,丘陵和山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全农地22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不肥沃土壤组成地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们土地,而这些土地是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


协同, 协同的, 协同作用, 协同作战, 协议, 协约国, 协助, 协助支付, 协奏曲, 协作,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片农田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有土地、未被污染水和健康生物生态系统,农民生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,为政治动荡创造了土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约化,大片土地往往归单一文化农工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

平原地区占全部面积16%,丘陵和山区不太土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不土壤组成地区,人口在不断增长,但土壤力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们土地,而这些土地是非常。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


邪门歪道, 邪魔, 邪念, 邪气, 邪说, 邪心, , 胁变, 胁持, 胁从,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃、未被污染水和健康生物生态系统,生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一分人力量,为政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民不足以维持生存,因为这些土基本上都已契约化,大片肥沃往往归单一文化工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原区占全面积16%,丘陵和山区不太肥沃占62%,而中海区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱和不肥沃土壤组成区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离区是西岸最肥沃区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离区是西岸最肥沃区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘化团体和个人中间,在极端贫困顽固存在方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶化,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们,而这些土是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜边, 斜侧, 斜撑, 斜的, 斜方向穿过, 斜放, 斜干, 斜高, 斜晖, 斜剪,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃田。

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃土地、未被水和健康生物生态系统,生计将岌岌可危。

Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有肥沃领域可以耕耘。

En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.

更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者肥沃土壤。

La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.

支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力肥沃土壤,这种例子在欧洲历史上屡见不鲜。

Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.

缅甸有着肥沃地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它发展潜力大。

No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.

然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供肥沃孳生土壤社会、经济和政治方面。

Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.

不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结果削弱了社会相当一部分人力量,为政治动荡创造了肥沃土壤。

En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.

在厄瓜多尔,土著居民土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约,大片肥沃土地往往归单一文工大企业所有。

Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.

肥沃平原地区占全部面积16%,丘陵和山区不太肥沃土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部22%。

El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.

在主要由贫瘠而脆弱土地和不肥沃土壤组成地区,人口在不断增长,但土壤肥力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有自然资源形成过大压力。

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重不平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

En diversos países en desarrollo se observa que el déficit de alimentos es causa del agravamiento de los conflictos relacionados con el acceso a los recursos naturales, en particular a la tierra fértil, un recurso cada vez más escaso.

一些发展中国家指出,粮食生产不足正加剧了为取得自然资源、尤其是取得现已日益成为稀缺资源肥沃土地而发生冲突。

La tierra anexada por el Muro era la más fértil de la Ribera Occidental y las restricciones impuestas al transporte de los productos había restringido el acceso a los mercados y aumentado el costo de las transacciones a niveles insostenibles.

隔离墙所隔离地区是西岸最肥沃地区,而对产品运输实行限制,则阻碍进入市场,将交易成本提高到难以维持程度。

Únicamente mediante la acción inmediata y colectiva podremos evitar las amenazas nuevas y enfrentar las existentes, en particular el terrorismo, que encuentra un terreno fértil en las sociedades y las personas marginadas y en la persistencia de la pobreza extrema.

只有立即采取集体行动,我们才能预防新威胁,应对现有威胁——特别是恐怖主义,这些威胁在被边缘团体和个人中间,在极端贫困顽固存在地方有着肥沃土壤。

Hay una lucha acerba por el uso de las tierras más fértiles, desde el punto de vista de su productividad socioeconómica en potencia (tierras irrigadas, cercanas a los mercados, con acceso a los diversos medios de transporte o servicios sociales, etc.).

人们由于最肥沃土地社会——经济潜在价值(水田、靠近市场、可进行多种方式交通运输或获得社会服务等),而拼命争夺土地使用权。

En el conjunto de la región, el déficit de la producción de alimentos hace que aumente la inseguridad alimentaria y exacerba los conflictos vinculados al acceso a los recursos naturales, en particular a las tierras fértiles que constituyen un recurso en vías de agotamiento.

在整个区域,粮食产量不足引起粮食无保障形势恶,以及与获取自然资源尤其是日益作为稀缺资源肥沃土地相关冲突加剧。

En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.

第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们土地,而这些土地是非常肥沃。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人消费需要水利基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肥沃的 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜着看, 斜轴线, , 谐和, 谐调, 谐谑, 谐谑曲, 谐音, 谐音的, 谐振,

相似单词


肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育,