西语助手
  • 关闭
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多是当地的,这一领域的强劲增长表明了向该地区出口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管些发中国家可能拥有良好的地位并能发品牌股本和捕捉具体的离岸活动市场,但其他发中国家仍有成功打入的足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式股本形式;还有的是与供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是采建立研究财团的形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费,所涉资本周转率较高和运费高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内的交易与非相关人之间进行的类似交易作不同的归类(例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外国股本限制;对购买和租不动产的限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售些类别产品的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多是当地的,这一领域的强劲增长表明了向该地区出口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

发展中国家可能拥有良好的地位并能发展种品牌股本和捕捉具体的离岸活动市场,但其他发展中国家仍有成功打入的足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式股本形式;还有的是与供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是采用建立研究财团的形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度的试不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一做法涉及将集团内的交易与非相关人之间进行的类似交易作不同的归类(例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产的限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售类别产品的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠命, 狠心, 狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, ,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多是当的,这一领域的强劲增长表明了向该口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中国家可能拥有良好的位并能发展某种品牌股本和捕捉具体的离岸活动,但其他发展中国家仍有成功打入的足够余

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式股本形式;还有的是与供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是采用建立研究财团的形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度的试验标准不被承认,海外发成本高和本国缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内的交易与非相关人之间进行的类似交易作不同的归类(例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产的限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当含量要求(包括从当供货商采购);销售店数目、规模和点限制;分限制;以及对销售某些类别产品的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


横的, 横笛, 横渡, 横渡大西洋的, 横断层, 横队, 横放, 横幅, 横膈膜, 横亘,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门股本大多是当地,这一领域强劲增长表明了向该地区出口可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些展中国家可能拥有良好地位并能展某种品牌股本和捕捉具体离岸活动市场,但展中国家仍有成功打入足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动形式很重要,有是采取非股本形式股本形式;还有是与供应商、顾客、竞争者和大学互动,有是通过外包和离岸外包;是采用建立研究财团形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度试验标准不被承认,海外市场开成本高和本国缺乏有品牌股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内交易与非相关人之间进行类似交易作不同归类(例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务优先权排序将低于非相关人之间相同债务优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


横柱, 横坐标, 衡量, 衡量基准, , 轰动, 轰动的, 轰动一时的, 轰赶苍蝇, 轰轰烈烈,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多是当地的,这一领域的强劲增长表明了向该地区出口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中国家可能拥有良好的地位并能发展某种品牌股本和捕捉具体的离岸活动市场,但其他发展中国家仍有成功打入的足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式股本形式;还有的是供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是采用建立研究财团的形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内的非相关人之间进行的类似作不同的归类(如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产的限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品的限制。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 烘焙, 烘干, 烘干机, 烘缸, 烘烤, 烘烤的, 烘炉, 烘熟的, 烘托,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,

用户正在搜索


后期地, 后期之秀, 后起, 后桥, 后勤, 后勤的, 后勤学, 后鞧, 后身, 后生,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,

用户正在搜索


, 呼出, 呼风唤雨, 呼格, 呼喊, 呼号, 呼唤, 呼唤者, 呼机, 呼叫,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门股本大多是当地,这强劲增长表明了向该地区出口可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中国家可能拥有良好地位并能发展某种股本和捕捉具体离岸活动市场,但其他发展中国家仍有成功打入足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动形式也很重要,有是采取非股本形式股本形式;还有是与供应商、顾客、竞争者和大学互动,有是通过外包和离岸外包;也有是采用建立研究财团形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外些做法涉及将集团内交易与非相关人之间进行类似交易作不同归类(例如可以将笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务优先权排序将低于非相关人之间相同债务优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽地, 忽略, 忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多是当地的,这一领域的强劲增长表明了向该地区出口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中可能拥有良好的地位并能发展某种品牌股本捕捉具体的活动市场,但其他发展中有成功打入的足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式股本形式;还有的是与供应商、顾客、竞争者大学的互动,有的是通过外包外包;也有的是采用建立研究财团的形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高运费高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内的交易与非相关人之间进行的类似交易作不同的归类(例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外股本限制;对购买租用不动产的限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 弧度, 弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多当地的,这一领域的强劲增长表明了向该地区出口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中国家可能拥有良好的地位并能发展某种品牌股本和捕捉具体的离岸活动市场,但其他发展中国家仍有成的足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形式也很重要,有的采取非股本形式股本形式;还有的与供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的外包和离岸外包;也有的采用建立研究财团的形式。

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内的交易与非相关人之间进行的类似交易作不同的归类(例如可以将一笔债务视作为股本而不集团内贷款),结果集团内债务的优先权排序将低于非相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产的限制;法律实体要求,特别只能合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商采购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,
gǔ běn

capital en acciones

La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.

该部门的股本大多是当地的,这一领域的强劲增长表明了向该地区出口的可能性。

Aunque algunos países en desarrollo ya estuviesen bien situados y hubiesen podido crear cierto valor de marca y captar mercados muy específicos para actividades deslocalizadas, había margen suficiente para que otros países en desarrollo entrasen en ellos con buenos resultados.

尽管某些发展中国家可能拥有良好的地位并能发展某种品牌股本和捕捉具体的离岸活动市场,但其他发展中国家仍有成功打入的足够余地。

La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.

这种互动的形也很重要,有的是股本股本有的是与供应商、顾客、竞争者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是用建立研究财团的形

No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.

技术转让费用昂贵,所涉资本周转率较高和运费高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本

Otro criterio consiste en clasificar las operaciones realizadas entre empresas de un grupo en una categoría distinta a la de las operaciones que se lleven a cabo entre partes no vinculadas entre sí (por ejemplo, puede considerarse que una deuda es una aportación de capital, y no un préstamo dentro del grupo), lo que supondrá que las obligaciones entre empresas de un grupo tendrán un grado de prelación inferior al asignado a las mismas obligaciones entre partes no vinculadas.

另外一些做法涉及将集团内的交易与相关人之间进行的类似交易作不同的归类(例如可以将一笔债务视作为股本注入而不是集团内贷款),结果是集团内债务的优先权排序将低于相关人之间相同债务的优先权。

Entre los obstáculos más habituales pueden citarse: la limitación de la participación del capital extranjero en las empresas; las limitaciones para la compra o el alquiler de bienes raíces; los requisitos en materia de personalidad jurídica, especialmente cuando la única posibilidad de establecerse es mediante la constitución de empresas conjuntas; los requisitos de carácter localista (incluida la compra a proveedores locales); las restricciones en el número, el tamaño y la situación de los establecimientos; las limitaciones establecidas por la zonificación; y las limitaciones de la venta de determinadas categorías de productos.

最常见的障碍如下:外国股本限制;对购买和租用不动产的限制;法律实体要求,特别是只能通过合资设立;当地含量要求(包括从当地供货商购);销售店数目、规模和地点限制;分区限制;以及对销售某些类别产品的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 股本 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司,