En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境增了790所学校,而十五年前只有28所。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居看作是其经济增长的主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边境共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在
些城市中正在出现常常是民族聚居
形式的各种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
在一国领土其一聚居的人在语言使用,以及街道名
名等方面可能享有的权利与散居者不同,在有些情况下,可能有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街进行整治,而不是摧毁
些街
,尝试把
些街
的居民安置在租金可以承受的住宅里而不是迫使他们在其他
方又组成野蛮聚居
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边境地区共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重
方面,正在产生在文化世界化的城市,在
些城市中正在出
是民族聚居区形式的各种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
在一国领土其一地区聚居的人在语言使用,以及街道名称和地名等方面可能享有的权利与散居者不同,在有些情况下,可能有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁些街区,尝试把
些街区的居民安置在租金可以承受的住宅里而不是迫使他们在其他地方又组成野蛮聚居区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今,
民族聚居
边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国城市聚居区看作是其经济增长
主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展民族聚居
偏远边境地区共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化
重要方面,正
产生
文化世界化
城市,
些城市中正
出现常常是民族聚居区形式
种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
一国领土其一地区聚居
人
语言使用,以及街道名称和地名等方面可能享有
权利与散居者不同,
有些情况下,可能有权享有某种类型
自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁
些街区,尝试把
些街区
居民安置
租金可以承受
住宅里而不是迫使他们
其他地方又组成野蛮聚居区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市区看作是其经济增长的主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民的偏远边境地区共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重要方
,正在产生在文化世界化的城市,在
些城市中正在出现常常是民
区形式的各种城市民
空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
在一国领土其一地区的人在语言使用,以及街道名称和地名等方
享有的权利与散
者不同,在有些情况下,
有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁
些街区,尝试把
些街区的
民安置在租金
以承受的住宅里而不是迫使他们在其他地方又组成野蛮
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,各
居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市居区看作是其经济增长的主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各居的偏远边境地区共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重要方面,正
产生
文化世界化的城市,
城市中正
出现常常是
居区形式的各种城市
空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
一国领土其一地区
居的人
语言使用,以及街道名称和地名等方面可能享有的权利与散居者不同,
有
情况下,可能有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁街区,尝试把
街区的居
安置
租金可以承受的住宅里而不是迫使他们
其他地方又组成野蛮
居区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
发展各民族聚居的偏远边境地区共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指,国际迁徙
个当代全球化的重要方面,
产生
文化世界化的城市,
些城市中
现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
国领土其
地区聚居的人
语言使用,以及街道名称和地名等方面可能享有的权利与散居者不同,
有些情况下,可能有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口的持续增长,发展中国家应做其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁
些街区,尝试把
些街区的居民安置
租金可以承受的住宅里而不是迫使他们
其他地方又组成野蛮聚居区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族居的边境
新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
卡政府把遍布全国的城市
居
看作是其经济增长的主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族居的偏远边境
共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在
些城市中正在出现常常是民族
居
形式的各种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
在一国领土其一居的人在语言使用,以及街道名称和
名等方面可能享有的权利与散居者不同,在有些情况下,可能有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街进行整治,而不是摧毁
些街
,尝试把
些街
的居民安置在租金可以承受的住宅
而不是迫使他们在其他
方又组成野蛮
居
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族聚居的边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边境地区共动用了680。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化的重要
,
在产生在文化世界化的城市,在
些城市中
在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
在一国领土其一地区聚居的人在语言使用,以及街道名称和地名等可能享有的权利与散居者不同,在有些情况下,可能有权享有某种类型的自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
对城市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁
些街区,尝试把
些街区的居民安置在租金可以承受的住宅里而不是迫使他们在其他地
又组成野蛮聚居区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
vivir juntos
www.frhelper.com 版 权 所 有En las zonas fronterizas, donde residen sobre todo miembros de las razas nacionales, hay actualmente 790 escuelas, frente a las 28 que había 15 años atrás.
今天,在各民族边境地区新增了790所学校,而十五年前只有28所。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
里兰卡政府把遍布全国
城市
区看作是其经济增长
主要王牌之一。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族偏远边境地区共动用了680亿缅元。
Se señaló que la migración internacional, importante dimensión de la globalización contemporánea, está dando origen a ciudades culturalmente cosmopolitas donde están surgiendo espacios étnicos urbanos, a menudo bajo la forma de ghettos étnicos.
与会者指出,国际迁徙个当代全球化
重要方面,正在产生在文化世界化
城市,在
些城市中正在出现常常是民族
区形式
各种城市民族空间。
Las que viven concentradas en una parte del territorio pueden pretender, en lo que concierne al uso del idioma o a los nombres de calles y lugares, derechos distintos de los de las minorías que están dispersas y cabe que, en determinadas circunstancias, tengan derecho a cierta clase de autonomía.
在一国领土其一地区人在语言使用,以及街道名称和地名等方面可能享有
权利与散
者不同,在有些情况下,可能有权享有某种类型
自治。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对城市人口持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街区进行整治,而不是摧毁
些街区,尝试把
些街区
民安置在租金可以承受
住宅里而不是迫使他们在其他地方又组成野蛮
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。