西语助手
  • 关闭

联邦主义

添加到生词本

federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义和国的解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义和国的解体是一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义和国未缴摊款问题的场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义和国的国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫和国未经许可即出席合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

样,在南斯拉夫社会主义和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不国家时,每个国家都获准加入了合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


胸无点墨, 胸限, 胸腺, 胸像, 胸衣, 胸有成竹, 胸罩, 胸针, 胸中无数, 胸中有数,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家终止存在并个平等继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,个平等继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国个继承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家解体,显然不复存在,依照事实应当不再是联合国会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个解体国家显然不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继续分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国其他各个继承国都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


雄关, 雄厚, 雄狐, 雄花, 雄黄, 雄浑, 雄鸡, 雄健, 雄纠纠, 雄鹿,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯主义联邦共和国有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯主义联邦共和国是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯欠有在南斯主义联邦共和国之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯主义联邦共和国对一些国家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯主义联邦共和国未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯主义联邦共和国国家已终止存在并已被五个平等继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯主义联邦共和国国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯主义联邦共和国不复存在,已由五个平等继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯主义联邦共和国在之前曾经是一个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯主义联邦共和国五个继承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实工会和前南斯主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国会员国,但后来仍给南斯主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯主义联邦共和国和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯主义联邦共和国未缴纳分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯主义联邦共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,一直采用原南斯主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那主义共和国法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯主义联邦共和国应缴纳分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯主义联邦共和国其他各个继承国都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


雄性动物, 雄性植物, 雄雄燃烧的, 雄蚁, 雄有成竹的, 雄壮, 雄姿, , 熊胆, 熊蜂,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前拉夫欠有在拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

经做了关于外债和前拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为拉夫社会主义联邦共和国的国家终止在并被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为拉夫社会主义联邦共和国的国家在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

拉夫社会主义联邦共和国在,由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持洛文尼亚代表拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家解体,显然在,依照事实应当再是联合国的会员国,但后来仍给拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也可能有——溯至拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论拉夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个解体的国家显然在,应当根据事实再是联合国会员国,但是前拉夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原拉夫社会主义联邦共和国和波尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会应构成前拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在拉夫社会主义联邦共和国分裂为波尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及洛文尼亚等同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是拉夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国解体有个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对些国家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已终止存在并已被五个平等继承国继承,其中没有个国家继具有该国法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等继承国继承,而其中没有个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国五个继承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然个已解体国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添段简短文字以指明个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国其他各个继承国都曾不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


休闲地, 休闲室, 休闲套装, 休闲衣裤, 休想, 休学, 休养, 休养生息, 休业, 休战,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,

用户正在搜索


修鞋, 修修补补, 修养, 修业, 修业期满, 修业证书, 修造, 修长, 修照片的人, 修整,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,

用户正在搜索


修指甲, 修指甲小剪刀, 修竹, 修筑, , 羞惭, 羞耻, 羞耻之心, 羞答答, 羞恶,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体前和未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已终止存在并已被五个平承国承,其中没有一个国家续具有该国法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平承国承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体前曾经是一个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国五个承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国会员国,但来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国其他各个承国都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


羞辱性的, 羞涩, 羞与为伍, 鸺鹠, , , 朽迈, 朽木, 朽木不可雕也, 朽木粪土,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和解体之前和之后未缴纳到期应付分摊费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和对一些家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和终止存在并被五个平等继承继承,其中没有一个家继续具有该法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和不复存在,由五个平等继承继承,而其中没有一个家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和在解体之前曾是一个具有牢固家机构;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和五个继承提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

解体,显然不复存在,依照事实应当不再是联合会员,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和解体和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和未缴纳分摊费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个解体家显然不存在,应当根据事实不再是联合会员,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和继续被分摊费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和仍列为一个会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和许可即出席联合届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和应缴纳分摊理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同家时,每个家都获准加入了联合

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和其他各个继承都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


宿怨, 宿愿, 宿主, 宿醉, , 秀才, 秀丽, 秀丽的, 秀美, 秀媚,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会共和国的解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会共和国的解体是一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会共和国的国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是合国会员国,但是前南斯拉夫社会共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫盟共和国未经许可即出席合国届会不应构成前南斯拉夫社会共和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


袖扣, 袖手旁观, 袖套, 袖筒, 袖章, 袖珍, 袖珍本, 袖珍的, 袖珍计算器, 袖珍字典,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前夫欠有在夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中以前夫社会主义联邦共和国的国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

夫社会主义联邦共和国在解体之前经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持洛文尼亚代表夫社会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的会员国,但后来仍给夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至夫社会主义联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原夫社会主义联邦共和国和波尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在夫社会主义联邦共和国分裂为波尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


绣眼鸟, , 锈病, , 嗅觉, 嗅觉灵敏的, 嗅觉器官, , 溴化物, 溴化银,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,