El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控高职衔官员是东帝汶
一个军区司令。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控高职衔官员是东帝汶
一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员报告中列出
高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能文职人员和军事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔议应任命一个
际公认
审计事务所或一名缔
审计长或具有同等职衔
官员为审计人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔议应任命一个
际公认
审计事务所或一名缔
审计长或具有同等职衔
官员为审计人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
中包括印度尼西亚前
防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、
防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调厅协调职能不复存在,而干事目前在保持同一职衔
同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新
职权范围内确定有关人员
适当地点和职责,并避免特派团内外负责军民协调
军事和文职人员
职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告列出的其他高职衔嫌疑
。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职员和
员使用同一职衔,致使混淆进一步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名总裁,在ASX 200工作的妇
有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命一个国际公认的审计务所或一名缔约国审计长或具有同等职衔的官员为审计
。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的审计务所或一名缔约国审计长或具有同等职衔的官员为审计
。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和道主义
务协调厅为改进协调,部署了“
民协调干
”职衔的文职
员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防
六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,道主义
务协调厅的协调职能不复存在,而干
目前在保持同一职衔的同时,不仅为
道主义协调员提出建议,还为
部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果民协调职能在特派团设立之前已经存在,
道主义
务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关
员的适当地点和职责,并避免特派团内外负责
民协调的
和文职
员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了门
分按职衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职人员和军事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约会议应任命一个
际公认的
事务所或一名缔约
长或具有同等职衔的官员为
人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约会议应任命一个
际公认的
事务所或一名缔约
长或具有同等职衔的官员为
人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动和人道主义事务协调厅为改进协调,
署了“军民协调干事”职衔的文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前防
长兼印度尼西亚武装
队司令维兰托、
防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调厅的协调职能不复存在,而干事目前在保持同一职衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调厅和维持和平行动就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关人员的适当地点和职责,并避免特派团内
负责军民协调的军事和文职人员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出部门
部分按职衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职人员和军事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命一个国际公认的事务所或一名缔约国
或具有同等职衔的官员为
人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的事务所或一名缔约国
或具有同等职衔的官员为
人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署“军民协调干事”职衔的文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调厅的协调职能不复存在,而干事目前在保持同一职衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关人员的适当地点和职责,并避免特派团内负责军民协调的军事和文职人员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高衔官员是东帝汶的一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了外交部门外交部衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些能的文
人员和军事人员使用同一
衔,致使混淆进一步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命一个国际公认的审计事所
一名缔约国审计长
具有同等
衔的官员为审计人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的审计事所
一名缔约国审计长
具有同等
衔的官员为审计人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”
衔的文
人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事协调厅的协调
能不复存在,而干事目前在保持同一
衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果军民协调能在特派团设立之前已经存在,人道主义事
协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的
权范围内确定有关人员的适当地点和
责,并避免特派团内外负责军民协调的军事和文
人员的
权、
说明、
衔
相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇女比。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职人员和军事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命一个国际公认的审计事务所或一名缔约国审计长或具有同等职衔的官员为审计人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的审计事务所或一名缔约国审计长或具有同等职衔的官员为审计人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调
为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调的协调职能不复存在,而干事目前在保持同一职衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
的意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调
和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关人员的适当地点和职责,并避免特派团内外负责军民协调的军事和文职人员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职人员和军事人员用同一职衔,致
进一步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命一个国际公认的审计事务所或一缔约国审计长或具有同等职衔的官员为审计人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的审计事务所或一缔约国审计长或具有同等职衔的官员为审计人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调厅的协调职能不复存在,而干事目前在保持同一职衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关人员的适当地点和职责,并避免特派团内外负责军民协调的军事和文职人员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
控的高职衔官员是东帝汶的一个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进一步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职员和军事
员使用同一职衔,致使混淆进一步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命一个国际公认的事务所或一名缔约国
长或具有同等职衔的官员为
。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命一个国际公认的事务所或一名缔约国
长或具有同等职衔的官员为
。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职
员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,道主义事务协调厅的协调职能不复存在,而干事目前在保持同一职衔的同时,不仅为
道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,道主义事务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关
员的适当地点和职责,并避免特派团内外负责军民协调的军事和文职
员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的个军区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职人员和军事人员使用同职衔,致使混淆进
步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约国会议应任命个国际公认的审计事务所
名缔约国审计长
具有同等职衔的官员为审计人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约国会议应任命个国际公认的审计事务所
名缔约国审计长
具有同等职衔的官员为审计人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调厅的协调职能不复存在,而干事目前在保持同职衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为军事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果军民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关人员的适当地点和职责,并避免特派团内外负责军民协调的军事和文职人员的职权、职务说明、职衔相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cargo y rango
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控的高职衔官员是东帝汶的区司令。
El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.
总检察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他高职衔嫌疑人。
El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del Servicio Exterior, según su categoría.
下表进步详细列出了外交部门外交部分按职衔列示的妇女比例。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的文职人员和事人员使用同
职衔,致使混淆进
步加
。
Cinco mujeres ocupaban el puesto de Directora General y el 3,2% de las mujeres empleadas en una de las 200 empresas analizadas ocupaban los puestos más altos.
澳大利亚有五名女总裁,在ASX 200工作的妇女中有3.2%拥有最高职衔。
La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
缔约会议应任命
际公认的
事务所或
名缔约
长或具有同等职衔的官员为
人。
12.1 La Reunión de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida o un auditor general o un funcionario de un Estado parte con un título equivalente.
1 缔约会议应任命
际公认的
事务所或
名缔约
长或具有同等职衔的官员为
人。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“民协调干事”职衔的文职人员。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、
防
六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
Posteriormente, se eliminó la función de coordinación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y, si bien el oficial mantuvo el mismo título, no sólo pasó prestar asesoramiento al coordinador de asuntos humanitarios, sino también al componente militar.
因此,人道主义事务协调厅的协调职能不复存在,而干事目前在保持同职衔的同时,不仅为人道主义协调员提出建议,还为
事部门提出建议。
A fin de evitar la duplicación de esfuerzos, la OSSI considera que, cada vez que exista una función de coordinación civil-militar antes de que se establezca una misión, es necesario que se celebren consultas estrechas entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a fin de determinar la ubicación y las responsabilidades adecuadas del personal pertinente en el nuevo contexto y evitar conflictos relativos al mandato y la descripción de funciones, así como a los títulos y las relaciones del personal militar y civil encargado de la coordinación civil-militar dentro y fuera de la misión.
监督厅的意见是,为避免重复工作,如果民协调职能在特派团设立之前已经存在,人道主义事务协调厅和维持和平行动部就应进行密切协商,以在新的职权范围内确定有关人员的适当地点和职责,并避免特派团内外负责
民协调的
事和文职人员的职权、职务说明、职衔或相互关系发生冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。