El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个职。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个职。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接雇用的职人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的受雇女性职为领薪雇
,只有4.6%的受雇女性职
属于自营职业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体议涵盖了受集体
议管辖的所有职
中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公联和国际职
会
调会的代表注意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
职享有的年假和长期服
休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体议管辖的430万职
中,有360万职
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际职会
调会坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男职由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用的男性职(81.9%)为领薪雇
,8.8%的受雇男性职
属于自营职业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公联和国际职
会
调会代表支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际职会
调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服制度,也要招聘女林业职
。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际职会
调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际职会
调会认为,长期合同为国际公
保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作的女职
当中,2%的人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职履行任何可能危及健康的职责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,女职临时缺勤的比例高于男职
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女职
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察还会见了关键主管人
、职
代表、以及每个
作地点随意挑选的
作人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接雇用的人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的受雇女性薪雇员,只有4.6%的受雇女性
属于自营
业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖的所有中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
享有的年假和长
服务休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议管辖的430万中,有360万
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时,
由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用的性
(81.9%)
薪雇员,8.8%的受雇
性
属于自营
业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际会协调会认
,长
合同
国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕间
作的女
当中,2%的人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的
责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高于
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕间
作的女
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、代表、以及每个
作地点随意挑选的
作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由企业亏损,已解雇了好几个职
。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接雇用的职人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的受雇女性职为领薪雇员,只有4.6%的受雇女性职
营职业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖的所有职中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职会协调会的代表注意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
职享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议管辖的430万职中,有360万职
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际职会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男职由
服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用的男性职(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男性职
营职业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职会协调会代表支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际职会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业职。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际职会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际职会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作的女职
当中,2%的人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职履行任何可能危及健康的职责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,女职临时缺勤的比
高
男职
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女职
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职代表、以及每个
作地点随意挑选的
作人员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个职。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接雇用的职人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的受雇女性职为领薪雇员,只有4.6%的受雇女性职
属于自营职业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖的所有职中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公员协联和国际职
会协调会的
意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
职享有的年
和长期服
权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议管辖的430万职中,有360万职
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际职会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男职由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用的男性职(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男性职
属于自营职业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公员协联和国际职
会协调会
支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际职会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服制度,也要招聘女林业职
。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际职会协调会并非支持所有决定和建议,但
意到这方面的情况,并将关
有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次示,国际职
会协调会认为,长期合同为国际公
员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作的女职
当中,2%的人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职履行任何可能危及健康的职责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,女职临时缺勤的比例高于男职
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女职
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职、以及每个
作地点随意挑选的
作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解了好几个职
。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接用的职
人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的性职
为领薪
员,只有4.6%的
性职
属于自营职业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了集体劳动协议管辖的所有职
中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职会协调会的代表注意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
职享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在集体劳动协议管辖的430万职
中,有360万职
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际职会协调会坚信,连续合同不应有
限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一期,男职
由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同,大部分
用的男性职
(81.9%)为领薪
员,8.8%的
男性职
属于自营职业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职会协调会代表支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际职会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘林业职
。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际职会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际职会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作的
职
当中,2%的人在生产之后被解
。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职履行
可能危及健康的职责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,职
临
缺勤的比例高于男职
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的
职
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职代表、以及每个
作地点随意挑选的
作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
企业亏损,已解雇了好几个
。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接雇用的人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的受雇女为领薪雇员,只有4.6%的受雇女
属
自营
业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖的所有中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际会协调会的代表注意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议管辖的430万中,有360万
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用的男(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男
属
自营
业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作的女
当中,2%的人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的
责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高
男
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、代表、以及每个
作地点随意挑选的
作人员。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个职。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示是该公司直接雇用
职
人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%受雇女性职
为领薪雇员,
有4.6%
受雇女性职
属于自营职业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖所有职
中
72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职会协调会
代表注意到了提供
资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
职享有
年假和长期服务休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
受集体劳动协议管辖
430万职
中,有360万职
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际职会协调会坚信,连续合同不应有任何时
。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
同一时期,男职
由于服预备役
缺勤
数量
有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用男性职
(81.9%)为领薪雇员,8.8%
受雇男性职
属于自营职业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际职会协调会代表支持人力资源网
发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际职会协调会现
坚决支持这项普遍调薪
建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业职。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际职会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面
情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际职会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
最近一次怀孕期间
作
女职
当中,2%
人
生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职履行任何可能危及健康
职责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们上一次报告中所说
那样,女职
临时缺勤
比例高于男职
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近数字显示,
最近一次怀孕期间
作
女职
当中,5.3%
人
生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、职代表、以及每个
作地点随意挑选
作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介中显示的是该公司直接雇用的人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%的受雇女性为领薪雇员,只有4.6%的受雇女性
属于自营
业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖的所有中的72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际协调
的代表注意到了提供的资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
享有的年假和长期服务休假权利应予
。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议管辖的430万中,有360万
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际协调
坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男由于服预备役而缺勤的数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用的男性(81.9%)为领薪雇员,8.8%的受雇男性
属于自营
业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际协调
代表支持人力资源网的发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际协调
现在坚决支持这项普遍调薪的建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际协调
并非支持所有决定和建议,但注意到这方面的情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际协调
为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作的女
当中,2%的人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕履行任何可能危及健康的
责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告中所说的那样,女临时缺勤的比例高于男
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近的数字显示,在最近一次怀孕期间作的女
当中,5.3%的人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还见了关键主管人员、
代表、
及每个
作地点随意挑选的
作人员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obreros y empleados
El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.
由于企业亏损,已解雇了好几个。
En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.
简介显示
是该公司直接雇用
人数。
El 91,2% de las mujeres empleadas eran asalariadas y sólo el 4,6% eran autónomas.
2%受雇女性
为领薪雇员,只有4.6%
受雇女性
属于自营
业者。
Estos CCT abarcan el 72% de los empleados cubiertos por un CCT.
这些集体劳动协议涵盖了受集体劳动协议管辖所有
72%。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际会协调会
代表注意到了提供
资料。
Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.
享有
年假和长期服务休假权利应予以确认。
Del total de 4.300.000 empleados cubiertos por un CCT, 3.600.000 (83%) disponen de procedimientos para presentar cargos.
在受集体劳动协议管辖430万
,有360万
(83%)利用了申诉程序。
En consecuencia, el CCISUA estaba convencido de que no debía haber límites temporales en los contratos continuos.
因此,国际会协调会坚信,连续合同不应有任何时限。
Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.
而在同一时期,男由于服预备役而缺勤
数量只有4 800人。
Al mismo tiempo, la mayoría de los hombres empleados (81,9%) eran asalariados y el 8,8% eran trabajadores independientes.
同时,大部分受雇用男性
(81.9%)为领薪雇员,8.8%
受雇男性
属于自营
业者。
Los representantes de la FICSA y el CCISUA apoyaron la declaración formulada por la Red de Recursos Humanos.
公务员协联和国际会协调会代表支持人力资源网
发言。
En consecuencia, ahora el CCISUA respaldaba enérgicamente la recomendación de que se realizara un ajuste general de sueldos.
因此,国际会协调会现在坚决支持这项普遍调薪
建议。
El servicio forestal ha modificado recientemente su régimen de empleos a fin de contratar también a personal forestal femenino.
林业处最近修改了服务制度,也要招聘女林业。
Aunque no respaldaba todas las decisiones y recomendaciones adoptadas, tomó nota de la información y seguiría el debate con interés.
国际会协调会并非支持所有决定和建议,但注意到这方面
情况,并将关注有关辩论。
Reiteró el convencimiento del CCISUA de que los contratos permanentes ofrecían salvaguardias para la independencia de la administración pública internacional.
他再次表示,国际会协调会认为,长期合同为国际公务员保持独立提供了保障。
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
在最近一次怀孕期间作
女
当
,2%
人在生产之后被解雇。
No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕履行任何可能危及健康
责或进行晚间
作。
Tal como se especificaba en nuestro informe anterior, la ausencia temporal del trabajo es superior entre las mujeres que entre los hombres.
正如我们在上一次报告所说
那样,女
临时缺勤
比例高于男
。
Según cifras recientes, el 5,3% de las mujeres que estaban empleadas durante su último embarazo, dimitieron de sus puestos después del parto.
据最近数字显示,在最近一次怀孕期间
作
女
当
,5.3%
人在生产后辞去
作。
Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.
此外,监察员还会见了关键主管人员、代表、以及每个
作地点随意挑选
作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。