Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
已经完成了科学考察的准备工作。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
在下文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时下一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成科学考
的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学考兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动行
考
。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述视
“大有收获”的说法,建议继续
行实地考
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考的自由,
科学研究方面的国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向国提出
具体的建议,特别是在实地考
之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办一次学习考
。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考和参与
种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家行考
,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考之前,特别委员会在日内瓦
行
协商,
而对巴勒斯坦局势有
全面
解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司行生物考
则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察报告已经
得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川东方湖继续引起人们
科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力放和加强地方当局
全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收”
法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察自由,并促进科学研究方面
国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付
多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将一个考察
地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家考察
形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正参与CryoSat雷达测高仪
校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体
建议,特别是
实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
前往中东实地考察之前,特别委员会
日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考
队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们科学考
兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局全球性运动进行了考
。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视“大有收获”
说法,建议继续进行实地考
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考自由,并促进科学研究方面
国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考了各种正式
参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中考为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付
多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个考地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家考
形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地估方法应用综合
方法考
地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考队正在参与CryoSat雷达测高仪
校
和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批问题上,许多特别报告员向各国提出了具体
建议,特别是在实地考
之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考资料
数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行考
,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察报告已经
得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川东方湖继续引起人们
科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力放和加强地方当局
全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有”
说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察自由,并促进科学研究方面
国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付
多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将一个考察
地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家考察
形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法考察地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个集深海海底资源和考察资料
数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们的科学察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局的全球性运动进行了察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学察的自由,并促进科学研究方面的国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取务、研讨会和对其他国家的
察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行察,以总结、交流经验——
乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学考察的准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他的考察队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些考察的报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川东方湖继续引起人们的科学考察兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权和加强地方当局的全球性运动进行了考察。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视察“大有收获”的说法,建议继续进行实地考察活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学考察的自由,并促进科学研究方面的国合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在文中考察为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付的多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调意提前24小时将
一个考察的地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家的考察的形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合的方法考察地方、农业生态区和国家级别的生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体的建议,特别是在实地考察之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共组织举办了一次学习考察。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学考察和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和考察资料的数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件的其他国家进行考察,以总结、交流经验——这乃是该项目的重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物考察则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科学准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们科学
兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
上还
争取权力下放
加强地方当局
全球性运动进行了
。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视“大有收获”
说法,建议继续进行实地
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科学自由,并促进科学研究方面
国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与者详细
了各种正式
参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付
多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨其他国家
形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法
地方、农业生态区
国家级别
生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川学队正在参与CryoSat雷达测高仪
校准
核
。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体建议,特别是在实地
之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科学研究,向科学参与各种研讨
提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源资料
数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行
,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地之前,特别委员
在日内瓦进行了协商,进而
巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民印度公司进行生物
则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigar; inspeccionar
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完成了科准备工作。
Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.
他曾经劝我们参加他队.
Se han aprobado los informes sobre estas visitas.
关于这些报告已经获得通过。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们科
兴趣。
También se examinaron los movimientos mundiales hacia la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
会上还对争取权力下放和加强地方当局全球性运动进行了
。
Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.
报告员引述了视“大有收获”
说法,建议继续进行实地
活动。
El Tratado dispone la libertad de la investigación científica y fomenta la cooperación internacional en esa materia.
《条约》规定科自由,并促进科
研究方面
国
合作。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细了各种正式
参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
A continuación examinaremos los múltiples desafíos a que se debe hacer frente para asegurar el éxito de la NEPAD.
我们将在下文中为确保成功实施新伙伴关系所必须要应付
多种挑战。
La misión acordó notificar a las autoridades de Nagorno-Karabaj con 24 horas de antelación el siguiente distrito que visitaría.
实况调查团同意提前24小时将下一个地区通知纳戈尔诺-卡拉巴赫当局。
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países.
最后,他建议研究可采取咨询服务、研讨会和对其他国家形式。
El enfoque del LADA aplica el enfoque integrado de la ordenación de los ecosistemas a nivel local, agroecológico y nacional.
旱地退化评估方法应用综合方法
地方、农业生态区和国家级别
生态系统管理。
Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.
两支加拿大冰川队正在参与CryoSat雷达测高仪
校准和核对。
Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.
在批准问题上,许多特别报告员向各国提出了具体建议,特别是在实地
之后。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次习
。
Por lo que respecta a la investigación, se presta asistencia para la realización de viajes de estudios y la participación en seminarios diversos.
关于科研究,向科
和参与各种研讨会提供支助。
Hay algunas bases de datos que contienen información sobre los recursos de los fondos marinos y las expediciones que en ellos se hacen.
目前有几个收集深海海底资源和资料
数据库。
Una característica importante del proyecto son los viajes de estudio a otros países que se encuentran en condiciones similares, a fin de intercambiar experiencias.
前往具有可比条件其他国家进行
,以总结、交流经验——这乃是该项目
重要特征。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
La regulación de la prospección biológica por ciudadanos residentes en la India y empresas indias queda al arbitrio de juntas sobre biodiversidad subnacionales (de los Estados indios).
印度本国居民和印度公司进行生物则由亚国家(州)生物多样性当局加以管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。