西语助手
  • 关闭

老百姓

添加到生词本

lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

伍,重新当老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是们中的弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉色, 玉石, 玉石俱焚, 玉蜀黍, 玉髓, 玉兔, 玉玺, 玉言, 玉音, 玉宇,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 郁积, 郁结, 郁金, 郁金香, 郁金香花, 郁闷, 郁闷的, 郁血, 郁郁,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头罪的势必是,特别是他们中的弱者和易伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有伤的士兵和被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将与直接参加敌对行动的人区分开,并将民用物体与军事目标区别开

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通承担的,因此他们应是取消债务的主要益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了的利益,一部分是缺少维修和害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 狱吏, 狱卒, , , , 浴场, 浴场的, 浴场疗养地, 浴池,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头罪的势必是,特别是他们中的弱者和易伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有伤的士兵和被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将与直接参加敌对行动的人区分开,并将民用物体与军事目标区别开

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通承担的,因此他们应是取消债务的主要益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了的利益,一部分是缺少维修和害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


预报期, 预报天气, 预报图, 预备, 预备党员, 预备的, 预备队, 预备队员, 预备功课, 预备会议,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的中有老百姓

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证关于叛几次攻打村庄和单个老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国的领导说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的区分开来,并将民用物体与事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


预产期, 预处理, 预订, 预订火车票, 预订杂志, 预定, 预定在明年完成, 预断, 预防, 预防措施,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,

用户正在搜索


源自…的, 源自拉丁语的, , 辕马, 辕门, 辕木, 辕子, , 羱羊, ,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪老百姓,特别是他们中弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于老百姓卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争民兵之间部落战斗有增无减,而伤亡往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府说法,即医院大楼内有受伤士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访老百姓正面临重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方须随时将老百姓与直接参加敌对行动人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通老百姓来承担,因此他们应是取消债务主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


远离, 远离的, 远路, 远虑, 远谋, 远期, 远期汇价, 远期交货, 远期外汇, 远期信用证,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当老百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是老百姓,特别是他中的弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

还偷走了辆属于老百姓的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有人,也有老百姓

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛攻打村庄和单老百姓的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是老百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和老百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通老百姓对联合国的领导人说:给我能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害老百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估老百姓正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将老百姓与直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体与事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

些与会者强调国家的实际偿债费用是由普通老百姓来承担的,因此他应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了老百姓的利益,部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在老百姓中制造恐怖,以便迫使他逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


远途旅行, 远洋, 远洋航行, 远洋轮, 远洋轮船, 远洋渔业, 远因, 远缘杂交, 远远地望见, 远月点,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的势必是,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于的卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个的报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争的民兵之间的部落战斗有增无减,而伤亡的往往是

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府的说法,即医院大楼内有受伤的士兵和被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通对联合国的领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行的现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士的国际人道主义法,并危害

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,评估正面临的重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将直接参加敌对行动的人区分开来,并将民用物体军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些会者强调一个国家的实际偿债费用是由普通来承担的,因此他们应是取消债务的主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断的原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了的利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


怨不得, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨声载道,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,
lǎo bǎi xìng

pueblo; gente común y corriente; civil

Quería licenciarse y volver a ser un paisano.

他想退伍,重新当百姓

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受必是百姓,特别是他们中弱者和易受伤害者。

También robaron un camión propiedad de un civil.

他们还偷走了一辆属于百姓卡车。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有百姓

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个百姓报告。

Los conflictos entre clanes en Mogadishu entre las milicias rivales continúan sin cesar y los muertos y heridos son a menudo civiles.

在摩加迪沙,相互抗争民兵之间部落战斗有增无减,而伤亡往往是百姓

La Comisión no logró confirmar una denuncia formulada por el Gobierno de que algunos soldados y civiles heridos habían sido asesinados dentro del hospital.

员会无法证实政府说法,即医院大楼内有受伤士兵和百姓被打死。

Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan.

普通百姓对联合国领导人说:给我们一个能够作决定和让决定得到执行现代机构吧。

Además, esta política desconoce el principio de distinción entre combatientes y no combatientes del derecho internacional humanitario, lo cual pone en riesgo a la población civil.

此政策还违背区别战士和非战士国际人道主义法,并危害百姓

Entretanto, el Presidente Nkurunziza y los miembros del Gobierno han efectuado visitas de consulta por todo el país a fin de evaluar los principales problemas con que se enfrenta la población.

同时,恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问,百姓正面临重大挑战。

Por consiguiente, las partes en el conflicto deben en todo momento diferenciar entre los civiles y quienes participen directamente en las hostilidades, así como entre los objetos civiles y los objetivos militares.

因此,冲突双方必须随时将百姓与直接参加敌对行动人区分开来,并将民用物体与军事目标区别开来。

Varios participantes señalaron que los gastos del servicio de la deuda recaían sobre los ciudadanos de cada país y que, por tanto, ellos debían ser los principales beneficiarios de la condonación de la deuda.

一些与会者强调一个国家实际偿债费用是由普通百姓来承担,因此他们应是取消债务主要受益人。

La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.

这些服务中断原因,一部分是有些行动为了支持反叛运动而牺牲了百姓利益,一部分是缺少维修和受害地区出现财政赤字。

Además, la forma en que se llevaron a cabo muchos de los ataques (al amanecer, precedidos de un vuelo repentino y constante de helicópteros artillados y, en varias ocasiones, de bombardeos) demuestra que también se realizaron con la intención de sembrar el terror entre los civiles y hacerlos huir de las aldeas.

此外,许多进攻方式(清晨、武装直升机忽然在进攻前进行盘旋并常常扔炸弹)表明,这种进攻还企图在百姓中制造恐怖,以便迫使他们逃离村庄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的西班牙语例句

用户正在搜索


愿为您效劳, 愿心, 愿意, 愿意的, 愿意和解的, , 约旦, 约旦的, 约旦人, 约定,

相似单词


牢狱, 痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵,