西语助手
  • 关闭
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

老挝是受到未爆弹药影响最严重的国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

老挝)设立和管理纺织材料和牧牛银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

老挝)农村全面发展;管理和监测纺织材料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、老挝、泰国和越南加入了该备忘录,目前已经在地方府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际供的技术和财支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族的老挝人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划和公共行改革方案是开发计划老挝最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

请注意开发计划对未爆弹药污染老挝方案的支持,强调必须高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式的研讨

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续,审议由老挝交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助老挝府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


晌午饭, , 赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述老挝的一个城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

老挝是受到未爆弹药影响最严重的国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

老挝)设立和管理纺织材料和行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

老挝)农村全面发展;管理和监测纺织材料行和行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、老挝、泰国和越南加入该备忘录,目前已经在地方政府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

族的老挝人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公共行政改革方案是开发计划署在老挝最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方案的支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国政府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办一次关于改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由老挝提交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助老挝政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


上班, 上班时间, 上班时间后, 上半场, 上半年, 上半身, 上半夜, 上报, 上辈子, 上臂,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

老挝是受到未爆弹药影响最严重的国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

老挝)设立管理纺织材料银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

老挝)农村全面发展;管理监测纺织材料银行银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、老挝、泰国越南加入了该备忘录,目前已经在地方政府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供的技术财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

老挝人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政公共行政改革方案是开发计划署在老挝最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨老挝之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方案的支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国政府为缅甸老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震海啸灾后问题举行续会,审议由老挝提交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南柬埔寨在法律援助移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助老挝政府处理生殖健康人口发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


上层阶级的人, 上层社会, 上场, 上场门, 上朝, 上车, 上乘, 上传, 上船, 上床,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

老挝是受到未爆弹药影响最严重的国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

老挝)设立和管理料和牧牛银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

老挝)农村全面发展;管理和监测料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、老挝、泰国和越南加入了该备忘录,目前已经在地方政府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族的老挝人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公共行政改革方案是开发计划署在老挝最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间的所有过境协都规有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方案的支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国政府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由老挝提交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助老挝政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


上帝, 上帝的, 上帝之子, 上吊, 上端的, 上颚, 上发条的, 上珐锒浆, 上方宝剑, 上房,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

是受到未爆弹药影响最严重的国家之

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

和管理纺织材料和牧牛银行;供应电器备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

)农村全面发展;管理和监测纺织材料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、、泰国和越南加入了该备忘录,目前已经在地方政府级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族的人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公共行政改革方案是开发计划署在最成功的项目之

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的人民作为体,在担任东盟主席的过去12月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染方案的支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国政府为缅甸和北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了次关于改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11最不发达国家(科摩罗、厄特里亚、冈比亚、、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第的行业之列,在8最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由提交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


上课, 上课的, 上空, 上口, 上款, 上蜡, 上来, 上了油的, 上流, 上流社会,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,

用户正在搜索


上年, 上年纪, 上盘, 上皮, 上品, 上坡, 上坡路, 上铺, 上漆, 上漆的,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,

用户正在搜索


烧熔, 烧伤, 烧水, 烧水锅, 烧炭, 烧退了, 烧为平地, 烧香, 烧心, 烧心壶,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了一个城市规划方案详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

是受到未爆弹药影响最严重国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

)设立和管理纺织材料和牧牛银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

村全面发展;管理和监测纺织材料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、、泰国和越南加入了该备忘录,目前已经在地方政府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供技术和财政支持,并热切希望清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教权利同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公共行政改革方案是开发计划署在最成功项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于境货物,越南、柬埔寨和之间所有境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族人民作为一个整体,在担任东盟主席去12个月来巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染方案支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国政府为缅甸和北部地区改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由提交关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目框架内,中国同缅甸、、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


少不更事者, 少不了, 少得可怜的, 少的, 少而精, 少妇, 少候, 少花费, 少见多怪, 少将,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

老挝是受到未爆弹药影响最严重的国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

老挝)设立和管理纺织材料和牧牛银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

老挝)农村全面发展;管理和监测纺织材料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、老挝、泰国和越南加入了该备忘录,目前已经在地方府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供的技术和财,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族的老挝人民在享有项基本权利,包括或不何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施和公共行改革方案是开发计划署在老挝最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担东盟主席的过去12个月来的巨大责感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方案的,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由老挝提交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助老挝府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


哨兵, 哨管, 哨声, 哨所, 哨音, 哨子, 哨子声, , 奢侈, 奢侈的,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

老挝是受到未爆弹药影响最严重的国家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

老挝)设立和管理纺织材料和牧牛银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

老挝)农村全面发展;管理和监测纺织材料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、老挝、泰国和越南加入了该备忘录,目前已经在地方政府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族的老挝人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致力于国家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公共行政改革方案是开发计划署在老挝最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方案的支持,强提高捐助国对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

中国政府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚国家联盟(东盟)成员国主办了一次关于改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达国家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、老挝、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达国家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由老挝提交的关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合国国际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中国同缅甸、老挝、泰国、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助老挝政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


舌状物, , 蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓, 蛇皮管, 蛇丘, 蛇蜕,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,
老挝  
Laos
西 语 助 手 版 权 所 有

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了的一个城市规划方案的详细例子。

Su propio país es uno de los más gravemente afectados por el problema de las municiones y los artefactos explosivos sin detonar.

是受到未爆弹药影响最严重的家之一。

Desarrollo rural: (Laos) establecimiento y administración de un banco de material para tejido y un banco de ganado; suministro de equipo eléctrico.

)设立和管理纺织材料和牧牛银行;供应电器设备。

Desarrollo rural: (Laos) desarrollo total de las aldeas; administración y supervisión de un banco de material para tejido y un banco de ganado.

)农村全面发展;管理和监测纺织材料银行和牧牛银行。

Desde entonces Brunei, Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam se han adherido al memorando y lo están aplicando incluso al nivel de los gobiernos locales.

此后,文莱、柬埔寨、、泰和越南加入了该备忘录,目前已经在地方政府一级执行该备忘录。

El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.

他感谢际社会提供的技术和财政支持,并热切清除未爆弹药方案继续得到财政支持。

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族的人民在享有项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教的权利的同时,紧密团结,致家建设。

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公共行政改革方案是开发计划署在最成功的项目之一。

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

过境货物,越南、柬埔寨和之间的所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质的过境。

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件表明了多种族的人民作为一个整体,在担任东盟主席的过去12个月来的巨大责任感。

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染方案的支持,强调必须提高捐助对未爆弹药污染问题的认识。

Su Gobierno ha contribuido con 500.000 yuan a proyectos de desarrollo substitutivo en las regiones septentrionales de Myanmar y Laos y ha patrocinado un seminario sobre desarrollo substitutivo para los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

政府为缅甸和北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚家联盟(东盟)成员主办了一次关改变发展方式的研讨会。

El turismo es la primera fuente de divisas para 11 países menos adelantados (Comoras, Eritrea, Gambia, Laos, Maldivas, Samoa, Santo Tomé y Príncipe, Tuvalu, Uganda, Tanzanía, Vanuatu) y la segunda para 8 países menos adelantados (Benin, Camboya, Cabo Verde, Haití, Nepal, Rwanda, Senegal y Sierra Leona).

旅游在11个最不发达家(科摩罗、厄立特里亚、冈比亚、、马尔代夫、萨摩亚、圣多美和普林西比、图瓦卢、乌干达、坦桑尼亚、瓦努阿图)位居外汇收入第一的行业之列,在8个最不发达家(贝宁、柬埔寨、佛得角、海地、尼泊尔、卢旺达、塞内加尔和塞拉利昂)位居第二。

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由提交的关“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认为非常及时。

Conforme a los acuerdos bilaterales de fiscalización de drogas y en el marco del proyecto del PNUFID de cooperación transfronteriza en materia de imposición del cumplimiento de la legislación relativa a las drogas, China ha emprendido la cooperación con Myanmar, Laos, Tailandia, Vietnam y Camboya en materia de asistencia jurídica y traslados de sospechosos.

根据双边毒品管制协议,在联合际药物管制规划署跨界缉毒合作项目的框架内,中同缅甸、、泰、越南和柬埔寨在法律援助和移送嫌疑犯问题上开展了合作。

El correlator señaló que la asistencia del FNUAP al Gobierno para hacer frente a los problemas de salud reproductiva y de desarrollo de la población había propiciado un entorno de elaboración de políticas favorable, una mayor disponibilidad de servicios de salud reproductiva, un aumento de la prevalencia del los anticonceptivos, y una disminución de la mortalidad materna.

共同报告员指出,人口基金协助政府处理生殖健康和人口和发展问题已导致良好的政策环境,较易获得生殖健康服务;避孕较普及,以及减少产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老挝 的西班牙语例句

用户正在搜索


设备维修, 设定规范的, 设法, 设法获取, 设防, 设防的, 设伏, 设或, 设计, 设计模型,

相似单词


老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的, 老挝人, 老挝语, 老乡,