西语助手
  • 关闭
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业一种罪过

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

也记得骄傲的日本人民为他在第二次世界大战中的罪过付出极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了国乌克兰必须支付从未签过字的账单,弥补从未犯过的罪过

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待最令人难以置信的罪过

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交和建立信任的阿和奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他唯一的“罪过”只同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他罪过和清白,这证明了在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


segundilla, segundillo, segundino, segundo, segundo idioma, segundo mejor, segundogénito, segundogenitura, segundón, seguntino,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是一种罪过

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的罪过付出极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运决定了我国乌克兰必须支付从未签过字的账单,弥补从未犯过的罪过

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员有关人员对他们前为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交建立信任的阿布哈兹奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一的“罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们的罪过清白,这证明了在伸张正义铲除有罪不罚现象方面取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


seguro a terceros, seguro de accidentes, seguro de automóvil, seguro de sí mismo, seguro de viaje, seguro de vida, segurón, seiba, seibo, seibón,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的付出极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某族不是,但如果因为属于某个族而追击他人,就是有

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付从未签过字的账单,弥补从未犯过的

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交和建立信任的阿布哈兹和奥民采取压制政策就够了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他们唯的“”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们的和清白,这证明了在伸张正义和铲除有不罚现象方面取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


selenografía, selenógrafo, selenologia, selenología, selenosis, self, selfactina, self-control, self-govenment, selfi,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是罪过

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人民为他们在第二次世界大战中罪过付出代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付从未签过字账单,弥补从未犯过罪过

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交和建立信任阿布哈兹和奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他们唯罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们罪过和清白,这证明了在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


sello de caucho, seltz, selva, selva tropical, selvajino, selvático, selvatiquez, selvicultor, selvicultura, selvoso,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是一种

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的付出极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是如果因为属于某个种族而追击他人,就是有

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运历史决定了我国乌克兰必须支付从未签字的账单,弥补从未犯

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员有关人员对他们前来保护为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交建立信任的阿布哈兹梯公民采取压制政策就够了——受惩罚被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一的“”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们的清白,这证明了在伸张正义铲除有不罚现象方面取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


semanario, semanería, semanero, semanilla, semantema, semántica, semántico, semasiología, semasiológico, semático,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做么多作业是一种

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是,但如果因为属于某种族而追击他人,就是有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支从未签字的账单,弥补从未犯

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

方面,只要提一下分离主义政府对那些试图进行民众外交和建立信任的阿布哈兹和奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一的“”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们的和清白,证明了在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


semicopado, semicoque, semicorchea, semicromátíco, semicualificado, semiculto, semicupio, semideo, semidestilación, semidiametro,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫这么多作业是一种罪过

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本人民为他们在第二次世界大战中的罪过付出极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,是有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付从未签过字的账单,弥补从未犯过的罪过

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行民众外交和建立信任的阿布哈兹和奥塞梯公民采取压制政了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一的“罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们的罪过和清白,这证明了在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


semielaborado, semientallado, semiesfera, semiesférico, semiesquina, semifinal, semifinalista, semiflósculo, semiforme, semifusa,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是一种罪过

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲的日本民为们在第二次世界大战中的罪过付出极高的代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追,就是有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付从未签过字的账单,弥补从未犯过的罪过

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作员和有关员对们前来保护和为之服务的行性剥削或性虐待是最令难以置信的罪过

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图行民众外交和建立信任的阿布哈兹和奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而们唯一的“罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓的前领导或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定们的罪过和清白,这证明了在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


semimanufacturado, semimonocasco, semimuerto, seminal, seminario, seminarista, seminífero, seminima, semínima, seminoma,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,
zuì guò

culpa; error; crimen; delito

西 语 助 手

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

强迫孩子做这么多作业是一种罪过

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人民为他们在第二次世界大罪过付出极高代价。

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付从未签过字账单,弥补从未犯过罪过

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分政府对那些试图进行民众外交和建立信任阿布哈兹和奥塞梯公民采取压制政策就够了——受惩罚和被捕者包括未成年儿童,而他们唯一罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们罪过和清白,这证明了在伸张正和铲除有罪不罚现象方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪过 的西语例句

用户正在搜索


semipedal, semiperiodo, semiplacenta, semiplenamente, semipleno, semiproducto, semirrecta, semirrecto, semirremolque, semirrígido,

相似单词


罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾,