西语助手
  • 关闭
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱氢, 脱去外衣, 脱去衣服, 脱色, 脱身, 脱手, 脱水, 脱水的, 脱水机, 脱水蔬菜,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一的,尽管所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


陀螺仪, 坨子, , 沱茶, , 驼背, 驼背的, 驼背人, 驼峰, 驼鹿,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本的犯罪者抓拿归前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家作,而且事实证明在电脑犯件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多社区办法处理家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯件过程中存在着恐吓现象,这些件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显没有负责任切实调查这件,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些受害者,例被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布方法院正在审理一项对其控的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯件有多一半的情况是个人行为(下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力件,不论他们是否被分派处理这些犯件,并要保证在所有区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特股法院是专门处理性犯件的法院,结普通法法庭高出近两倍,利里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


拓荒者, 拓宽道路, 拓扑学, , 唾骂, 唾沫, 唾弃, 唾手可得, 唾腺, 唾液,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本的犯者抓拿归前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家作,而且事实证明在电脑犯件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地区办法处理如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯、有组织犯和经济犯件过程中存在着恐吓现象,这些件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯件有多一半的情况是个人行为(如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯股”,专门处理青年犯件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力件,不论他们是否被分派处理这些犯件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特股法院是专门处理性犯件的法院,结普通法法庭高出近两倍,利里亚专门起诉强奸的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


挖掘, 挖掘出土, 挖掘地下宝藏, 挖掘工, 挖掘机, 挖掘潜力, 挖掘隧道, 挖空心思, 挖苦, 挖苦的,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明这种法庭的好处。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛙鸣, 蛙人, 蛙眼病, 蛙泳, , 娃娃, 娃娃脸, 娃娃鱼, 娃子, ,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,

用户正在搜索


瓦解, 瓦解敌人, 瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,

用户正在搜索


歪打正着, 歪戴着帽子, 歪的, 歪风, 歪理, 歪曲, 歪曲事实, 歪诗, 歪歪扭扭, 歪斜,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警分发的“表8”后,才能接受医疗查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


外表上的, 外宾, 外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层, 外层大气, 外层空间, 外层空间的,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定协调国家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


外接的, 外接圆, 外界, 外景, 外景拍摄, 外径, 外舅, 外卡钳, 外科, 外科的,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案件中行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称的罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

不过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程中存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至申诉人为证实马德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财,在正规执法机构中设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,不论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


外来人, 外来语, 外力, 外淋巴, 外流, 外路, 外露, 外卖餐, 外贸, 外貌,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,
zuì àn

caso

www.francochinois.com 版 权 所 有

Las “causas” específicas del asesinato del Sr.

在本罪案的犯罪者案前,暗杀哈里里先生的具体“起因”无法确实可靠地指出。

Se necesitan con urgencia recursos y apoyo para establecer tribunales especiales que se ocupen específicamente de delitos sexuales.

迫切需要向有待于建立的特别法庭提供资金和支助,以便专门处理性犯罪案件。

El Alto Representante designó al primer grupo de magistrados y fiscales, y se iniciaron algunos juicios de delincuencia organizada.

高级代表任命了第一批法官和检察官,并开始审理有组织犯罪案件。

La red de contactos, que actualmente abarca unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos.

该联系网络目前在约40个国家运作,而且事实证明在电脑犯罪案行之有效。

La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.

委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发生率和严重程度依然很高表示关切。

Otras jurisdicciones han intentado realizar el mismo objetivo ampliando la utilización de las respuestas comunitarias a la delincuencia (como las conferencias de grupos familiares).

其他司法管辖区域尝试通过更多地运用社区办法处理罪案(比如家庭小组会议)来实现同样的目标。

La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.

委员会一请求苏丹政府提供资料,说明对指称的达尔富尔罪案的违法者绳之以法方面已采取何种司法行动。

Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.

一些发言者指出,制定和协调国家法律是有效处理电脑犯罪案件的一个前提条件。

Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.

主管机关应按该缔约国的法律规定,以审理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

El alcance mundial de la Internet y la expansión del comercio electrónico habían hecho que las fronteras nacionales tuvieran escasa influencia en el caso de los delitos informáticos.

遍及全球的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案有意义。

El Comité desea también obtener información detallada sobre las personas que hayan sido condenadas a muerte o ejecutadas durante el período que se examina y sobre los delitos correspondientes.

委员会并希望了解在本报告所涉期内被判处死刑或受到处决的人及其罪案的情况。

En términos generales, esta proporción coincide con la realidad que se percibe, si bien no se sabe hasta qué punto se denuncian los casos de delincuencia en que intervienen niñas.

过这个百分比总的来说与发现的事实是一致的,尽管所报告的女孩少年犯罪案件的程度大小还有值得怀疑的空间。

La transferencia de la responsabilidad para investigar y enjuiciar los atentados terroristas, los actos de delincuencia organizada y los delitos económicos se verá entorpecida si se dan casos de intimidación en relación con esos delitos.

由于在处理恐怖犯罪、有组织犯罪和经济犯罪案件过程存在着恐吓现象,这些案件的调查和起诉职责移交工作受到影响。

El examen de la investigación indica que hubo una clara falta de interés por parte de las autoridades libanesas en investigar efectivamente el crimen y que esta investigación no se llevó a cabo de conformidad con criterios internacionales aceptables.

从对调查的检查可见,黎巴嫩当局明显地没有负责任地切实调查这件罪案,调查之进行没有按照公认的国际标准。

A título de ejemplo cabe citar la práctica según la cual en Darfur las víctimas de ciertos crímenes como la violación necesitaban obtener de la policía el denominado “formulario 8” antes de poder someterse a examen y tratamiento médicos.

这种作法的一项事例是,在达尔富尔发生的某些罪案受害者,例如被强奸的人,规定须填写警察分发的“表8”后,才能接受医疗检查和治疗。

En cuanto a los documentos proporcionados por el autor de la queja que apoyaban su alegación de que había una causa abierta contra él en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur, el autor sigue creyendo que esos documentos son auténticos.

2 至于申诉人为证实马尔德布地方法院正在审理一项对其控罪案的宣称而提供的有关文件证明,他仍坚持是真实的文件。

La mayoría de los delincuentes pertenece al grupo de edades de 15 a 18 años y en más de la mitad de los casos de delincuencia la iniciativa es del autor (actos obscenos, mendicidad, exigencias de dinero y robo), que no está subordinado a otros.

有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。

También se recomienda que los organismos encargados de hacer cumplir la ley consideren a los jóvenes aliados en la prevención de la delincuencia juvenil y que se establezcan dependencias especiales para jóvenes en las instituciones oficiales encargadas del orden público para que se ocupen de la delincuencia juvenil.

还有人建议执法机关将青年人视为预防少年犯罪的宝贵财富,在正规执法机构设立“青年犯罪股”,专门处理青年犯罪案件。

Se están cursando instrucciones a todos los agentes de policía para que comuniquen a las autoridades gubernamentales pertinentes todos los casos de violencia doméstica, sean o no de su competencia, y se están adoptando medidas para garantizar que en todas las comisarías de policía se imparta formación en materia de violencia doméstica.

建议所有警官都要向有关政府部门汇报全部家庭暴力案件,论他们是否被分派处理这些犯罪案件,并要保证在所有地区提供关于家庭暴力的教育和培训。

Los tribunales de la dependencia de delitos especiales de Sudáfrica se especializan en delitos sexuales y la proporción de casos cerrados es casi el doble que la de los tribunales de primera instancia comunes, y los del sistema judicial acelerado de Liberia para los delitos de violación ejemplifican los beneficios de este tipo de tribunales.

南非的特案股法院是专门处理性犯罪案件的法院,结案率比普通法案法庭高出近两倍,利比里亚专门起诉强奸罪的快车道法庭证明了这种法庭的好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罪案 的西班牙语例句

用户正在搜索


外勤, 外倾, 外圈, 外燃机, 外人, 外伤, 外伤的, 外伤用药, 外肾, 外渗,

相似单词


最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的, 罪案, 罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶,