西语助手
  • 关闭

罗马尼亚的

添加到生词本

罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个题也反映在罗马尼亚提出决议草案中,丹麦全全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中罗马尼亚代表团起草决议草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域面,也与其在促进我们区域冲突管理经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及同这一发言罗马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


单晶硅, 单句, 单据, 单壳的, 单口相声, 单跨, 单面鼓, 单目镜, 单片眼镜, 单枪匹马,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出决议草案全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,方赞赏罗马尼亚代表团起草决议草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地,仍然存在着无法无天分裂地,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国组织合作继续对科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策行动都涉及到方面,也其在促进我们冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟议修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


单色, 单身, 单身汉, 单身宿舍, 单声道的, 单数, 单数的, 单丝, 单瘫, 单糖,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉昂、意大时、阿曼马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏马尼亚代表团起草决议草案,并感谢马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

马尼亚近邻,联合与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民马尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

马尼亚说明,递交马尼亚当局司法协助请求书所附文件应附有马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共)(以英语发言):我代表团热烈欢迎尊敬马尼亚部长,并感谢马尼亚组织了这次重要及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚马尼亚部队军队在美联合王支助下,保护在巴格达巴士拉地区联合设施工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚马尼亚政府人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟加入保加马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

马尼亚指出,新内法引入了一定程度灵活度,规定如马尼亚加入一项际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王代表以欧洲联盟正在加入欧盟保加马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员以及赞同这一发言马尼亚名义)坚合众代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员以及赞同这一发言马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


单位成本, 单位公车, 单位容量, 单细胞, 单细胞的, 单线, 单相, 单相思, 单向, 单向行驶的,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出决议草中,丹麦全心全意地支持该决议草

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚代表团起草决议草罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会席以信件通知大会席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我罗马尼亚席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位席一道工作以促进他们有用建议将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在罗马尼亚东南欧合作进程议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟议中修正作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胆大, 胆大妄为, 胆的, 胆矾, 胆敢, 胆固醇, 胆管, 胆寒, 胆汗, 胆碱,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马提出决议草案中,丹麦全心全意地决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马代表团起草决议草案,并感谢罗马所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯)(以英语发言):我感谢罗马担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马说明,递交罗马当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马部长,并感谢罗马组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉罗马多国部队军队在美国和联合王国助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉罗马三国政府和人民提供助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利罗马名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在罗马担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利罗马名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胆小, 胆小的, 胆小鬼, 胆小怕事的人, 胆盐, 胆战心惊, 胆汁, 胆汁的, 胆子, ,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚代表团起草决议草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任主席安排了这次讨论我关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其各位主席一道工作以促进有用建议并将提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书说明决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我相信,这种同样注意力也将成目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


诞生的, , 淡薄, 淡泊, 淡菜, 淡出, 淡的, 淡定的, 淡化, 淡积云,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏马尼亚代表团起草决议草案,并感谢马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

马尼亚临近地区,仍然存着无法无天分裂地区,如外德涅斯人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

马尼亚近邻,联合国与区域组合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和马尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

马尼亚说明,递交马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬马尼亚部长,并感谢马尼亚了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和马尼亚多国部队军队美国和联合王国支助下,保护巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正加入欧盟保加利亚和马尼亚名义发言,他说过去几年,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡雅, 淡紫色的, , 弹拨, 弹带, 弹道, 弹道学, 弹钢琴, 弹弓,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题罗马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚代表团起草决议草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢罗马尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,与其在促进我们区域冲突管理方面经历有

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹棉花, 弹幕, 弹盘, 弹片, 弹起, 弹起立体图片的, 弹球, 弹射, 弹石子, 弹丝,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na
www.eudic.net 版 权 所 有

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和罗马尼亚作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在罗马尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏罗马尼亚起草决议草案,并感谢罗马尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

罗马尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在罗马尼亚举办会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

罗马尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):感谢罗马尼亚担任主席安排了这次们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

罗马尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

们期待着与波兰、大韩民国和罗马尼亚以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

罗马尼亚说明,递交罗马尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有罗马尼亚文或法文或英文译文。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):热烈欢迎尊敬罗马尼亚部长,并感谢罗马尼亚组织了这次重要和及时

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和罗马尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

也欢迎斐济、格鲁吉亚和罗马尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会以欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚名义发言说,秘书说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

罗马尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如罗马尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与罗马尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前事项,显然曾经在罗马尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和罗马尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

决之前,荷兰(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)和美利坚合众国作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言罗马尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,