Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有缺陷画但值很多钱。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有缺陷画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这些缺陷目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本体制缺陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架还存在着严重
缺陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在某些缺陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架缺陷,并呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承还有一些困难和缺陷有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会一个体制性
缺陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“缺陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质研究工作,因技术和
法
缺陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这和其他
缺陷是很重要
。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷组织,并非无足轻重
组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这一缺陷,并作为其工作一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中一些缺陷立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统一些缺陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目缺陷与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
是一幅有缺陷的画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正些缺陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
些缺陷目前正由政府予
。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺陷”一理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架方面还存在着严重的缺陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在某些缺陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架的缺陷,并呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有待。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来,
乎是裁谈会的一个体制性的缺陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“缺陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于种物质的研究工作,因技术和方法方面的缺陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查一缺陷,并作为其工作的一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
一立场是有缺陷的、适得其反的。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要释我国代表团对公约中一些缺陷的立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,第三个项目的缺陷与第二个项目相同。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有陷
画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些
陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这些陷目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本体制
陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“陷”这一理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在法律框
方面还存在着严重
陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在某些陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框陷,并呼吁进
改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和陷有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会一个体制性
陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质研究工作,因技术和方法方面
陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法原因是付款指示有
陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面陷是很重要
。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有陷
组织,并非无足轻重
组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这一陷,并作为其工作
一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有陷
、适得其反
。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中一些陷
立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统一些
陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目陷与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是幅有
的画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在,贝宁随时准备、并愿意纠正这些
。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这些目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全基本的体制
。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“”这
理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架方面还存在着严重的。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在某些。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架的,并呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有些困难
有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会的个体制性的
。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质的研究工作,因技术方法方面的
而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面其他方面的
是很重要的。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是有
的组织,并非无足轻重的组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这,并作为其工作的
部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这立场是有
的、适得其反的。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中些
的立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的些
。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目的与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有的画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存,贝宁随时准备、
愿意纠正这些
。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这些目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“”这一理由限于狭
定
。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
行法律框架方面还存
着严重的
。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然立法上有所进展,但仍然存
某些
。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架的,
呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前继承方面还有一些困难和
有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会的一个体制性的。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至没有身体限制或其他疾病时也可能存
“
”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质的研究工作,因技术和方法方面的而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法行的原因是付款指示有
、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的是很重要的。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有的组织,
非无足轻重的组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这一,
作为其工作的一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有的、适得其反的。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中一些的立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目的与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是幅有缺陷
画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这缺陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这缺陷目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球级基本
缺陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺陷”这理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架方面还存在着严重缺陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在某缺陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架缺陷,并呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有困难和缺陷有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会个
性
缺陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身限
或其他疾病时也可能存在“缺陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质研究工作,因技术和方法方面
缺陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面缺陷是很重要
。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这问题证明本组织是
有缺陷
组织,并非无足轻重
组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这缺陷,并作为其工作
部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这立场是有缺陷
、适得其反
。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中缺陷
立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统缺陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目缺陷与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有缺陷的画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这些缺陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这些缺陷目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺陷”这一理由限定
。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执法律框架方面还存在着严重的缺陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所展,但仍然存在某些缺陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架的缺陷,并呼改
。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会的一个体制性的缺陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“缺陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关这种物质的研究工作,因技术和方法方面的缺陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这一缺陷,并作为其工作的一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中一些缺陷的立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目的缺陷与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是幅有缺陷
画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在缺陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这缺陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这缺陷目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球级基
制缺陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺陷”这理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架方面还存在着严重缺陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在某缺陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架缺陷,并呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有难和缺陷有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会个
制性
缺陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身限制或其他疾病时也可能存在“缺陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质研究工作,因技术和方法方面
缺陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面缺陷是很重要
。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这问题证明
组织是
有缺陷
组织,并非无足轻重
组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这缺陷,并作为其工作
部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这立场是有缺陷
、适得其反
。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中缺陷
立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统缺陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目缺陷与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有缺的画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存缺
,贝宁随时准备、
愿意纠正这些缺
。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这些缺目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“缺”这一理由限于狭
。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
执行法律框架方面还存
着严重的缺
。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然立法上有所进展,但仍然存
某些缺
。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架的缺,
吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前继承方面还有一些困难和缺
有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会的一个体制性的缺。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至没有身体限制或其他疾病时也可能存
“缺
”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质的研究工作,因技术和方法方面的缺而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺是很重要的。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这些问题证明本组织是一有缺的组织,
非无足轻重的组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这一缺,
作为其工作的一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有缺的、适得其反的。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中一些缺的立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目的缺与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defecto; deficiencia; falta; imperfección
Es un dibujo defectuoso pero vale mucho.
这是一幅有陷
画但值很多钱。
Si hay deficiencias, Benin está dispuesto a superarlas y deseoso de hacerlo.
假如确实存在陷,贝宁随时准备、并愿意纠正这
陷。
El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.
这陷目前正由政府予以解决。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本体制
陷。
El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.
不得将“陷”这一理由限于狭义定义。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架方面还存在着陷。
Si bien hubo ciertos adelantos en la legislación aún persisten algunas desigualdades.
虽然在立法上有所进展,但仍然存在陷。
También se debatieron las deficiencias del marco actualmente vigente y se instó a mejorarlo.
讨论了目前法律框架陷,并呼吁进行改进。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一困难和
陷有待解决。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会一个体制性
陷。
Puede existir una "discapacidad" incluso sin que haya pruebas de limitaciones físicas u otras dolencias.
甚至在没有身体限制或其他疾病时也可能存在“陷”。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物质研究工作,因技术和方法方面
陷而遇到障碍。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行原因是付款指示有
陷、不正确或不完备。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面陷是很
要
。
Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.
我们认为,这问题证明本组织是一有
陷
组织,并非无足轻
组织。
Estos consultores analizarán esta deficiencia y formularán recomendaciones como parte del examen.
该个人顾问将审查这一陷,并作为其工作
一部分,为此提出建议。
Esa posición es imperfecta y contraproducente.
这一立场是有陷
、适得其反
。
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio.
然而,我要解释我国代表团对公约中一陷
立场。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统一
陷。
No obstante, como señaló la Sra.
但Grego指出,这第三个项目陷与第二个项目相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。