西语助手
  • 关闭

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定金的份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计摊款的实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额其分摊会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险金的款额因地区和健康保险的支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇托儿费的百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入摊款的义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润标准的35%的税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织的活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未的分摊经费的最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付的数额受到分摊会费数额和时间的影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算的会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


老鼠夹, 老死, 老死不相往来, 老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计摊款实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额其分摊会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险款额因地区和健康保险支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有摊款,征聘更多工作人员工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时技术合作基

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织规定中列入摊款义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易公司都必须就其利润标准35%税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司税款也占用来资助公用事业所需税收大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未分摊经费最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付数额受到分摊会费数额和时间影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦款项再次远远超过了其计划中所列款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国实际摊款份额所依据是联合国分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


乐观主义者, 乐呵呵, 乐极生悲, 乐句, 乐理, 乐律, 乐谱, 乐谱架, 乐器, 乐器的,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全其分摊会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险因地区和健康保险支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有,征聘更多工作人员工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足和及时技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加组织规定中列义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易公司都必须就其利润标准35%税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司也占用来资助公用事业所需税收大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未分摊经费最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付受到分摊会费和时间影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦项再次远远超过了其计划中所列项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国实际摊所依据是联合国分摊比表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


乐意, 乐意的, 乐意地, 乐音, 乐于, 乐于接受的, 乐于助人的, 乐园, 乐章, 勒逼,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定金的份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预摊款的况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额其分摊会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险金的款额因地区和健康保险的支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费的百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入摊款的义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润标准的35%的税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织的活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司的税款也占用来资助公用事业所需税的大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未的分摊经费的最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付的数额受到分摊会费数额和时间的影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算的会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦的款项再次远远超过了其划中所列的款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


了解的, 了局, 了了, 了却, 了然, 了如指掌, 了事, 了手, 了望处, 了望哨,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额其分会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险额因地区和健康保险支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有,征聘更多工作人员工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时技术合作基

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织规定中列入义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易公司都必须就其利润标准35%税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司也占用来资助公用事业所需税收大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未经费最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付数额受到分会费数额和时间影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦项再次远远超过了其计划中所列项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国实际份额所依据是联合国分比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


肋的, 肋骨, 肋间的, 肋膜, 肋膜炎, 肋条, , 泪痕, 泪花, 泪如泉涌,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将键取决于预计缴纳摊款的实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额缴纳其分摊会费要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时缴纳技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主缴纳托儿费的百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它该领土做贸易的公司都必须就其利润缴纳标准的35%的税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织的活动,以确保这些活动缴纳费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长一份说明中提供了于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付的数额受到分摊会费缴纳数额和时间的影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有组织经常预算缴纳的会费因素得到优先视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

五个国家中,塔吉克斯坦缴纳的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国缴纳的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


类比的, 类别, 类的, 类地行星, 类固醇, 类金属物质, 类木行星, 类人的, 类人猿, 类似,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额其分会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险额因地区和健康保险支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有,征聘更多工作人员工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时技术合作基

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织规定中列入义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易公司都必须就其利润标准35%税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司也占用来资助公用事业所需税收大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未经费最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付数额受到分会费数额和时间影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出一个问题是,妇女向不承认其权益协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦项再次远远超过了其计划中所列项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国实际份额所依据是联合国分比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


冷藏的, 冷藏库, 冷场, 冷嘲热讽, 冷处理, 冷床, 冷淡, 冷淡的, 冷的, 冷冻,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定金的份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计摊款的实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额其分摊会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险金的款额因地区和健康保险的支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费的百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入摊款的义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易的公司都必须就其利润标准的35%的税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织的活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司的税款也占用来资助公用事业所税收的大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未的分摊经费的最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付的数额受到分摊会费数额和时间的影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算的会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


冷货, 冷寂, 冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气, 冷库, 冷酷, 冷酷无情,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定金的份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这将关键取决于预计摊款的实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国时全额摊会费至关重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险金的款额因地区和健康保险的支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主托儿费的百比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入摊款的义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领土做贸易的公司都必须就其利标准的35%的税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织的活动,以确保这些活动费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了关于前南斯拉夫未摊经费的最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付的数额受到摊会费数额和时间的影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有关组织经常预算的会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国的实际摊款份额所依据的是联合国摊比额表。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


冷眼, 冷眼旁观, 冷饮, 冷饮店, 冷遇, 冷凿, 冷战, 愣住, 愣住的, 厘米,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,

Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.

州议会确定缴纳金的份额。

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。

Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.

当然,这取决于预计缴纳摊款的实收情况。

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有员国及时全额缴纳其分摊会费至重要。

El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.

保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异。

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.

机构所有员国应足额和及时缴纳技术合作基金。

Todos los años se verifica el porcentaje de empleadores que contribuyen a solventar el costo de las guarderías.

每年研究雇主缴纳托儿费的百分比。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Pese a todos esos problemas, Tayikistán había seguido haciendo sus pagos según el plan de pagos plurianual.

尽管存在这些问题,塔吉克斯坦继续根据其多年期会费缴纳计划支付会费。

Otras empresas que hacen negocios en el Territorio deben pagar un impuesto estándar del 35% de sus ganancias.

其它在该领易的公司都必须就其利润缴纳标准的35%的税。

Los dhows y los buques de carga general que emplean los puertos mencionados están obligados a pagar estas comisiones.

使用上述港口的三角帆船和杂货船都需缴纳这种费用。

Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.

他还雇用一批人员监视非政府组织的活动,以确保这些活动缴纳费用。

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营部门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大部分。

El Secretario General presentó en una nota información actualizada sobre las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia3.

秘书长在一份说明中提供了于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的最新资料。

El monto de los fondos asignados se vio influido por el nivel y el momento del pago de las cuotas.

可用于承付的数额受到分摊会费缴纳数额和时间的影响。

Se ha asignado preferencia al factor de las cuotas que los miembros aportan a los presupuestos ordinarios de las organizaciones.

员向有组织经常预算缴纳的会费因素得到优先重视。

Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.

由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。

De los cinco planes, los pagos de Tayikistán volvieron a ser significativamente superiores a los montos previstos en su plan.

在五个国家中,塔吉克斯坦缴纳的款项再次远远超过了其计划中所列的款项。

El aporte efectivo que ha de hacer cada país donante está basado en la escala de cuotas de las Naciones Unidas.

各捐助国缴纳的实际摊款份额所依据的是联合国分摊比额表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缴纳 的西语例句

用户正在搜索


离婚的, 离家出走者, 离间, 离解, 离经叛道者, 离境, 离开, 离开的, 离开正道, 离开正路,

相似单词


搅乳器, , 剿灭, , 缴获, 缴纳, 缴纳什一税, 缴税, 缴税的, 缴销,