西语助手
  • 关闭
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,这仅仅是为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者不同,职业缘故,这名被拘留者的工资或收入是不固定和不定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训不够成熟,而且主要面向男性,概是为男女之间在劳动力参与率上距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这是由于许多会员国是在近两年前向委员会提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约7%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约8%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的是,即使是得自某一国家但来自不同来源的资料,这些资料也并非总是完全吻合或对应,这有可能是数据收集的方式或程序不同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故,在这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这主要是由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的额,这表明,这一额可能多是由于拖延和程序上的困难而不是实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它在本地区应该起到的带头作用,而且反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


毒瘾, 毒汁, , 独霸, 独白, 独臂, 独臂的, 独臂人, 独裁, 独裁的,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,仅仅是些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

是由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

缘故,把它定性为观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少观的就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者不同,职业缘故名被拘留者的工资或收入是不固定不定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为个数字偏低,但期望是由于许多会员国是在近两年前向委员会提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约7%,为工发组织对维也纳办事处管理的警全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约8%,为工发组织对维也纳办事处管理的警全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的是,即使是得自某一国家但来自不同来源的资料,些资料也并非总是完全吻合或对应,是数据收集的方式或程序不同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故,在方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员的职务说明,主要是由于信息技术技更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,表明,一差额大多是由于拖延程序上的困难而不是实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别是在TulkarmQalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围着重点的缘故,无法象表3所示对生产率成本效益进行分析那样,将采购质量变数流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它在本地区应该起到的带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


独处的, 独创, 独创的, 独创性, 独当一面, 独到, 独断, 独断独行, 独夫, 独行菜,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员地通过似乎重的决议,这仅仅是为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的就业足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者同,职业缘故,这名被拘留者的工资或收入是固定和定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

过,巴基斯坦的职业培训系统还够成熟,而且主要面向男性,大概是为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员认为这个数字偏低,但期望这是由于许多员国是在近两前向委员提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约7%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约8%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的是,即使是得某一国家但源的资料,这些资料也并非总是完全吻合或对应,这有可能是数据收集的方式或程序同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故,在这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这主要是由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,这表明,这一差额可能大多是由于拖延和程序上的困难而是实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它在本地区应该起到的带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


独立, 独立别墅, 独立存在的, 独立的, 独立核算, 独立套间, 独立性, 独立制作的, 独龙族, 独轮车,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,这仅仅为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他逮捕前有工作的已死亡的者不同,职业缘故,这名者的工资或收入不固定和不定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概为男女之间劳动力参与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这由于许多会员国两年前向委员会提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约7%,这为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约8%,这为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的,即使得自某一国家但来自不同来源的资料,这些资料也并非总完全吻合或对应,这有可能数据收集的方式或程序不同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这主要由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,这表明,这一差额可能大多由于拖延和程序上的困难而不实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地侵占,特别Tulkarm和Qalqiliya地区,那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它本地区应该起到的带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


独生的, 独生子, 独石碑, 独手, 独手的, 独树一帜, 独特, 独特的, 独特性, 独特之处,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,这仅仅为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被不同,职业缘故,这名被的工资或收入不固定和不定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概为男女之间劳动力参与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这由于许多会员近两年前向委员会提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约7%,这为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约8%,这为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的,即使得自某一家但来自不同来源的资料,这些资料也并非总完全吻合或对应,这有可能数据收集的方式或程序不同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(家教育)中男孩比例之所以较低可能由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

欧洲家,许多传统辅助工作已经取消或已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这主要由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,这表明,这一差额可能大多由于拖延和程序上的困难而不实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别Tulkarm和Qalqiliya地区,那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的以色列政府声称没有谈判对手,而美政府为选举的缘故没有起到它本地区应该起到的带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过的际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


独有的, 独占, 独占鳌头, 独占欲强的, 独指手套, 独酌, 独资企业, 独自, 独自状况, 独奏,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复决议,这仅仅是为这些决议从未得到执行缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单长度(23页)、或问题数量(47个)和多样性缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观经济活动,但它利于工人,也有助于减少可观就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作已死亡被拘留者不同,职业缘故,这名被拘留者工资或收入是不固定和不定期

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概是为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这是由于许多会员国是在近两年前向委员会提交报告缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I预算总额增加约7%,这是为工发组织对维也纳办事处管理和安全事务摊款大幅增加缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I预算总额增加约8%,这是为工发组织对维也纳办事处管理和安全事务摊款大幅增加缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见是,即使是得自某一国家但来自不同来源资料,这些资料也并总是完全吻合或对应,这有可能是数据收集方式或程序不同缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学缘故,在这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员职务说明,这主要是由于信息能更加普及缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准缘故,包括缔约方相同、需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡次数大大低于发出请求次数与执行请求次数之间差额,这表明,这一差额可能大多是由于拖延和程序上困难而不是实质性法律障碍缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙缘故,巴勒斯坦人眼看他们土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告范围和着重点缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间比较。 检查专员将表3 分析作为如何衡量采购业绩一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举缘故没有起到它在本地区应该起到带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过国际法院咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


读取, 读书, 读物, 读写能力, 读者, 读者数, 渎职, 渎职的, 渎职罪, ,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,这仅仅是为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者不同,职业缘故,这名被拘留者的工资或收入是不固定和不定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而面向男性,大概是为男女之间在劳与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这是由于许多会员国是在近两年前向委员会提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

方案I的预算总额增加约7%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

方案I的预算总额增加约8%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的是,即使是得自某一国家但来自不同来源的资料,这些资料也并非总是完全吻合或对应,这有可能是数据收集的方式或程序不同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故,在这方面他们比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这是由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需重叠,行有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,这表明,这一差额可能大多是由于拖延和程序上的困难而不是实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它在本地区应该起到的带头作用,而还反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


堵住, 堵住…的嘴, 堵嘴, , 赌博, 赌博者, 赌场, 赌馆, 赌鬼, 赌棍,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,这仅仅为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于技术工人,也有助于减少可观的就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留者不同,职业缘故,这名被拘留者的工资或收入不固定和不定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦的职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男性,大概为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这由于许多会员国在近两年前向委员会提交报告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算额增加约7%,这为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算额增加约8%,这为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见的,即使得自某一国家但来自不同来源的资料,这些资料也并完全吻合或对应,这有可能数据收集的方式或程序不同的缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故,在这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这主要由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,这表明,这一差额可能大多由于拖延和程序上的困难而不实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它在本地区应该起到的带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒, 杜宇, 杜仲胶, 杜撰,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复的决议,这仅仅是为这些决议从未得到执行的缘故

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单的长度(23页)、或问题的数量(47个)和多样性的缘故

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观的就业足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作的已死亡的被拘留职业缘故,这名被拘留的工资或收入是固定和定期的。

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

过,巴基斯坦的职业培训系统还够成熟,而且主要面向男性,大概是为男女之间在劳动力参与率上还有很大差距的缘故

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认为这个数字偏低,但期望这是由于许多会员国是在近两年前向委员会告的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约7%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I的预算总额增加约8%,这是为工发组织对维也纳办事处管理的警卫和安全事务的摊款大幅增加的缘故

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

样显而易见的是,即使是得自某一国家但来自来源的资料,这些资料也并非总是完全吻合或对应,这有可能是数据收集的方式或程序缘故

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学的缘故,在这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或已经纳入专业职等工作人员的职务说明,这主要是由于信息技术技能更加普及的缘故

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相、技术需要重叠,行动有共性以及化学品相,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡的次数大大低于发出的请求的次数与执行的请求的次数之间的差额,这表明,这一差额可能大多是由于拖延和程序上的困难而是实质性法律障碍的缘故

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙的缘故,巴勒斯坦人眼看他们的土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃的农田以及水资源,而又给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本告的范围和着重点的缘故,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效性详细地进行组织间的比较。 检查专员将表3 的分析作为如何衡量采购业绩的一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别告员意美国代表的意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾的是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府为选举的缘故没有起到它在本地区应该起到的带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过的国际法院的咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,
yuán gù

causa; motivo

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年复一年地通过似乎重复决议,这仅仅是这些决议从未得到执行

El resultado podría deberse a la extensión del cuestionario (23 páginas) o a la cantidad (47) y la variedad de las preguntas.

这可能是由于问题单长度(23页)、或问题数量(47个)和多样

Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.

这个,把它可观经济活动,但它利于非技术工人,也有助于减少可观就业不足。

A diferencia de otros detenidos fallecidos que estaban empleados antes de su captura, este detenido percibía por su profesión un sueldo o ingresos regulares y fijos.

与其他被逮捕前有工作已死亡被拘留者不同,职业,这名被拘留者工资或收入是不固和不

Se orienta primordialmente hacia los varones, quizás porque sigue habiendo una gran diferencia numérica entre los hombres y las mujeres que participan en la fuerza de trabajo.

不过,巴基斯坦职业培训系统还不够成熟,而且主要面向男,大概是男女之间在劳动力参与率上还有很大差距

El Comité considera que se trata de un número relativamente reducido de Estados, pero espera que ello se deba a que muchos de los informes de los Estados Miembros fueron presentados al Comité hace casi dos años.

委员会认这个数字偏低,但期望这是由于许多会员国是在近两年前向委员会提交报告

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 7%, aproximadamente, como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I预算总额增约7%,这是工发组织对维也纳办事处管理警卫和安全事务摊款大幅增

La suma total presupuestada para el Programa Principal I ha aumentado en un 8% aproximadamente como resultado del incremento sustancial de la contribución de la ONUDI a los Servicios de Seguridad y Vigilancia administrados por la ONUV.

主要方案I预算总额增约8%,这是工发组织对维也纳办事处管理警卫和安全事务摊款大幅增

También quedó claro que, en los casos en que se disponía de datos para un país concreto procedentes de fuentes distintas, esos datos no siempre coincidían o se correspondían, probablemente debido al procedimiento de recogida de datos.

同样显而易见是,即使是得自某一国家但来自不同来源资料,这些资料也并非总是完全吻合或对应,这有可能是数据收集方式或程序不同

La baja proporción de varones en la enseñanza pública intermedia podría ser atribuible al traslado a la enseñanza profesional, aspecto que se examinará más adelante, o a la deserción escolar, que afecta más a los varones que a las niñas.

从理论上讲,中等教育(国家教育)中男孩比例之所以较低可能是由于他们转向了职业教育(稍后将进行讨论)或辍学,在这方面他们要比女孩更容易受影响。

En algunos países europeos se han eliminado muchas tareas de apoyo tradicionales o han pasado a formar parte de la descripción de los puestos del personal del cuadro orgánico, gracias sobre todo a la mayor difusión de los conocimientos sobre la tecnología de la información.

在欧洲国家,许多传统辅助工作已经取消或者已经纳入专业职等工作人员职务说明,这主要是由于信息技术技能更普及

Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.

由于所有相关标准,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。

El número de denegaciones de extradición fue mucho menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de las ejecutadas, lo que parecía indicar que esa diferencia probablemente se debía en gran parte a demoras y dificultades de procedimiento más que a impedimentos legales sustantivos.

拒绝引渡次数大大低于发出请求次数与执行请求次数之间差额,这表明,这一差额可能大多是由于拖延和程序上困难而不是实质法律障碍

En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.

其次,由于隔离墙,巴勒斯坦人眼看他们土地被侵占,特别是在Tulkarm和Qalqiliya地区,在那里,以色列强占了最肥沃农田以及水资源,而又不给予任何补偿。

Sin embargo, el alcance y el temario de este informe no permitieron hacer una comparación detallada entre las organizaciones con respecto a las variables de la calidad y la eficiencia de los procesos de compra, como el análisis de la productividad y la relación costo-eficacia que figura en el cuadro 3 y que el Inspector ha utilizado como ejemplo de medición del rendimiento de las adquisiciones.

由于本报告范围和着重点,无法象表3所示对生产率和成本效益进行分析那样,将采购质量变数和流程有效详细地进行组织间比较。 检查专员将表3 分析作如何衡量采购业绩一个实例。

El Relator Especial está de acuerdo con la representante de los Estados Unidos en que es indispensable una solución negociada, aunque lamenta que el Gobierno de Israel pretenda no tener nadie con quien poder negociar y que el Gobierno de los Estados Unidos, habida cuenta de las próximas elecciones, no haya asumido un papel rector en la región y haya rechazado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, aprobada por 14 votos contra 1.

特别报告员同意美国代表意见:必须通过谈判解决问题。 但他感到遗憾是以色列政府声称没有谈判对手,而美国政府选举没有起到它在本地区应该起到带头作用,而且还反对以14票赞成1票反对获得通过国际法院咨询意见。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缘故 的西班牙语例句

用户正在搜索


渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, , 镀...的, 镀层, 镀金, 镀金的, 镀锡,

相似单词


援用成例, 援用条约, 援助, , 缘分, 缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝,