Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑的地名学准则。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑的地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
是从编辑角度提出的一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特网上刊登未经编辑的文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在编辑界获得巨大的声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理由是处理积压的编辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编辑方面的限制,特别告员不得不将对其它事项的审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》的编辑们说,是目前最好的降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于用户使用的良好做法简编,可能也是开展更有效的技术合作一个有用的手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈《
类发展
告》编辑的独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主专家编辑委员会的工作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出的是,无论是内政部还是某些其他机构都缺少经过编辑的对妇女暴力的完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑的一般是妇女、保健和家庭杂志,而不是国家日或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同的未经编辑的审计告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申《
类发展
告》编辑工作的独立性,确认其对发展理念作出的贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的编辑员进行了编辑工作,以确保文体和内容的一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家类学和历史研究所编辑认可的出版物以及传播国家
类学和历史研究所各专业研究
员成果的期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸的编辑
员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做某些细小
编辑
改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特登未经编辑
文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她在编辑界获得巨大
声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理由是处理积压编辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编辑方面限制,特别
告员不得不将对其它事项
审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好
降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费尚未计入承包和非现场翻译和编辑
预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于户使
良好做法简编,可能也是开展更有效
技术合作一个有
手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》编辑
独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家编辑委员会工作,并鼓励建立研究
络和其他
络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出是,无论是内政部还是某些其他机构都缺少经过编辑
对妇女暴力
完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑一般是妇女、保健和家庭杂志,而不是国家日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同未经编辑
审计
告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》编辑工作
独立性,确认其对发展理念作出
贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容
一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家人类学和历史研究所编辑认可出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果
期
达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸
编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑的地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决所做的某些细小的编辑上的改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出的一项建。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特网上刊登未经编辑的文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在编辑界获得巨大的声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理由是处理积压的编辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编辑方面的限制,特别告员不得不将对其它事项的审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》的编辑们说,这是目前最好的降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于用户使用的良好做法简编,可能也是开展更有效的技术合作一个有用的手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》编辑的独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专主持专
编辑委员会的工作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出的是,无论是内政部还是某些其他机构都缺少经过编辑的对妇女暴力的完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑的一般是妇女、保健和庭杂志,而不是国
日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同的未经编辑的审计告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》编辑工作的独立性,确认其对发展理念作出的贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会之后,该准则和指南交由秘书处雇请的编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容的一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国人类学和历史研究所编辑认可的出版物以及传播国
人类学和历史研究所各专业研究人员成果的期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸的编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑的地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某细小的编辑上的改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出的一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席在因特网上刊登未经编辑的文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在编辑界获得巨大的声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理由是处理积压的编辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编辑方面的限制,特别告员不得不将对其它事项的审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》的编辑们说,这是目前最好的降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑的预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于用户使用的良好做法简编,可能也是开展更有效的技术合作一个有用的手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有认为协商进程十分有益,并
示强烈支持《人类发展
告》编辑的独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家编辑委员会的工作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出的是,无论是内政部还是某其他机构都缺少经过编辑的对妇女暴力的完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑的一般是妇女、保健和家庭杂志,而不是国家日或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合审计署关于单一来源合
的未经编辑的审计
告已经发
。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个重申支持《人类发展
告》编辑工作的独立性,确认其对发展理念作出的贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容的一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家人类学和历史研究所编辑认可的出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果的期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸的编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款
示认
。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编和其他编
地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做某些细小
编
上
改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编角度提出
一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特网上刊登未经编文件
发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她在编
界
得巨大
声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委悉,理由是处理积压
编
工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编方面
限制,特别
告
不得不将对其它事项
审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》编
们说,这是目前最好
降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编便于用户使用
良好做法简编,可能也是开展更有效
技术合作一个有用
手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》编
独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家编委
工作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出是,无论是内政部还是某些其他机构都缺少经过编
对妇女暴力
完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编一般是妇女、保健和家庭杂志,而不是国家日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同未经编
审计
告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》编
工作
独立性,确认其对发展理念作出
贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届议之后,该准则和指南交由秘书处雇请
编
人
进行了编
工作,以确保文体和内容
一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
得国家人类学和历史研究所编
认可
出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人
成果
期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸
编
人
对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编方案主管机构系统
准入和影响该系统某些方面
安全性能
编
管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做某些细小
编辑
改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因刊登未经编辑
文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿工作后,她在编辑界获得巨大
声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理由是处理积压编辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编辑方面限制,
别
告员不得不将对其它事项
审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好
降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费尚未计入承包和非现场翻译和编辑
预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于户使
良好做法简编,可能也是开展更有效
技术合作一个有
手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》编辑
独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家编辑委员会工作,并鼓励建立研究
络和其他
络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出是,无论是内政部还是某些其他机构都缺少经过编辑
对妇女暴力
完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑一般是妇女、保健和家庭杂志,而不是国家日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同未经编辑
审计
告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》编辑工作
独立性,确认其对发展理念作出
贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容
一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家人类学和历史研究所编辑认可出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果
期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸
编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先(
多斯)宣布了对该决议草案所做
某些细小
编辑上
改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅是从编辑角度提出一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特网上刊登未经编辑文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年撰稿
作后,她在编辑界获得巨大
声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员获悉,理由是处理积压
编辑
作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于编辑方面限制,特别
告员不得不将对其它事项
审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》编辑们说,这是目前最好
降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和编辑预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于用户使用良好做法简编,可能也是开展更有效
技术合作一个有用
手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》编辑
独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家编辑委员作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出是,无论是内政部还是某些其他机构都缺少经过编辑
对妇女暴力
完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑一般是妇女、保健和家庭杂志,而不是国家日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同未经编辑
审计
告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》编辑
作
独立性,确认其对发展理念作出
贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届议之后,该准则和指南交由秘书处雇请
编辑人员进行了编辑
作,以确保文体和内容
一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家人类学和历史研究所编辑认可出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果
期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸
编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图辑和其他
辑的地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的辑上的改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅从
辑角度提出的一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特网上刊登未经辑的文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在辑界获得巨大的声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理由处理积压的
辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
由于辑方面的限制,特别
告员不得不将对其它事项的审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评》的
辑们说,这
目前最好的降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费用尚未计入承包和非现场翻译和辑的预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
辑便于用户使用的良好做法简
,可能也
开展更有效的技术合作一个有用的手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》
辑的独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家辑委员会的工作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出的,
内政部还
某些其他机构都缺少经过
辑的对妇女暴力的完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女辑的一般
妇女、保健和家庭杂志,而不
国家日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同的未经辑的审计
告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》
辑工作的独立性,确认其对发展理念作出的贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的辑人员进行了
辑工作,以确保文体和内容的一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家人类学和历史研究所辑认可的出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果的期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸的
辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言
条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的
辑管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.
地图编辑和其他编辑的地名学准则。
El Sr. Hart (Barbados) anuncia algunos pequeños cambios editoriales en el proyecto de resolución.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该决议草案所做的某些细小的编辑上的改动。
Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.
这仅仅从编辑角度提出的一项建议。
La Mesa apoyó la publicación por adelantado de las versiones no editadas de los documentos en la Internet.
主席团赞同在因特网上刊登未经编辑的文件预发稿。
Adquirió una gran reputación en el mundo editorial después de muchos años de colaboración.
多年的撰稿工作后,她在编辑界获得巨大的声誉。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,理理积压的编辑工作。
Las limitaciones editoriales le han obligado a dejar el examen de las demás cuestiones para un futuro informe.
于编辑方面的限制,特别
告员不得不将对其它事项的审查推迟至下一份
告。
De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.
根据《哈佛国际评论》的编辑们说,这目前最好的降胆固醇药物。
Los costos conexos no se han incluido en el costo de la traducción y edición por contrata y ex situ.
这些费用尚未计入承包和非现和编辑的预算。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于用户使用的良好做法简编,可能也开展更有效的技术合作一个有用的手段。
Varios delegados encontraron que el proceso de consulta era muy útil y manifestaron su decidido apoyo a la independencia editorial del IDH.
有些代表认为协商进程十分有益,并表示强烈支持《人类发展告》编辑的独立性。
El experto independiente ha seguido presidiendo el comité de redacción de expertos, y ha promovido la creación de redes de investigación y de otro tipo.
独立专家继续主持专家编辑委员会的工作,并鼓励建立研究网络和其他网络。
Es también importante señalar que ni el Ministerio del Interior ni otras instituciones han compilado ni completado los datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres.
另外,还应当指出的,无论
内政部还
某些其他机构都缺少经过编辑的对妇女暴力的完整统计数据。
Por lo general, las revistas que se ocupan de la mujer, la salud y la familia tienen una directora, a diferencia de los diarios y periódicos nacionales.
有妇女编辑的一般妇女、保健和家庭杂志,而不
国家日
或其他
纸。
La Junta observó que se habían hecho públicos los informes íntegros del Organismo Fiscalizador de Contratos de Defensa relativos a los contratos otorgados a un proveedor único.
咨监委注意到,国防合同审计署关于单一来源合同的未经编辑的审计告已经发表。
Varias delegaciones insistieron en su apoyo a que el Informe sobre el Desarrollo Humano se editara de forma independiente, y reconocieron su aportación al desarrollo del pensamiento.
几个代表团重申支持《人类发展告》编辑工作的独立性,确认其对发展理念作出的贡献。
Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.
在该届会议之后,该准则和指南交秘书
雇请的编辑人员进行了编辑工作,以确保文体和内容的一致。
La producción con sello editorial del INAH y las publicaciones periódicas que difunden las investigaciones de las distintas especialidades que los investigadores del INAH realizan, han arrojado los resultados siguientes.
获得国家人类学和历史研究所编辑认可的出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果的期刊达到了以下水平。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要纸中有7种
纸的编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。