Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年
,有
支由62 000名经过训练
官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练和装备伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩大艾滋病毒重要方案方面仍有巨大障碍,主要是具备所需技能和专门知识、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这方面工
,
署已经指派经过训练
官组成
个具有自主能力
小组从事任
和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工
并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过训练
国家
察使用,这些
察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服
,特别是经过训练
保健工
者
服
、康复服
和咨询服
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严
阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练和装备伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩大艾滋病方案方面仍有巨大障碍,主
是具备所需技能和专门知识
、经过训练
人员严
短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理方面
警务工作,警务署已经指派经过训练
警官组成
一
具有自主能力
小组从事任务和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
求,供新近经过训练
国家警察使用,
些警察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过训练
保健工作者
服务、康复服务和咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村
分娩;而城
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村
接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练和装备伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩大艾滋病毒重要仍有巨大障碍,主要是具备所需技能和专门知识
、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这警务工作,警务署已经指派经过训练
警官组成
一个具有自主能力
小组从事任务和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过训练
国家警察使用,这些警察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害
提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过训练
保健工作者
服务、康复服务和咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员
助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
助,而城市妇女
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练和装备伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩艾滋病毒重要方案方面仍有
碍,主要是具备所需技能和专门知识
、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这方面警务工作,警务署已经指派经过训练
警官组成
一个具有自主能力
小组从事任务和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过训练
国家警察使用,这些警察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过训练
保健工作者
服务、康复服务和咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
练
接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名
练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到
练
助产士
帮助,而城市妇女
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前练
分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,练
装备
伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实大艾滋病毒重要方案方面仍有巨大障碍,主要是具备所需技能
专门知识
、
练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这方面警务工作,警务署已
指派
练
警官组成
一个具有自主能力
小组从事任务
进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有
练
适当合格人员来处理盘存文件
数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用练
巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
渡政府也提出了进口数量有限
随身武器
要求,供新近
练
国家警察使用,这些警察将受联利特派团
密切指导
监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是
练
保健工作者
服务、康复服务
咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍
克服对远洋生物学缺乏
解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练和装拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩大艾滋病毒重要方案方面仍有巨大障碍,主要是具所需技能和专门知识
、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这方面警务工作,警务署已经指派经过训练
警官组成
一个具有自主能力
小组从事任务和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它
耳朵上按有先进
设
,使它
能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出进口数量有限
随身武器
要求,供新近经过训练
国家警察使用,这些警察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过训练
保健工作者
服务、康复服务和咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生
到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练装备
伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施扩大艾滋病毒重要方案方面仍有巨大障碍,主要是具备所需技
专门知识
、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这方面警务工作,警务署已经指派经过训练
警官组成
一个具有自主
力
小组从事任务
进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件
数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们
接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过训练
国家警察使用,这些警察将受联利特派团
密切指导
监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过训练
保健工作者
服务、康复服务
咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
这个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
这个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍了我
对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练伊拉
安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施扩大艾滋病毒重要方案方面仍有巨大障碍,主要是具
所需技能
专门知识
、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理这方面警务工作,警务署已经指派经过训练
警官组成
一个具有自主能力
小组从事任务
进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件
数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它
耳朵上按有先进
设
,使它
能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过训练
国家警察使用,这些警察将受联利特派团
密切指导
监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项
务,特别是经过训练
保健工作者
务、康复
务
咨询
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练接生护理员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过训练
警
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过训练
助产士
帮助,而城市妇女
率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过训练分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过训练和装备伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩大艾滋病毒重要方案方面仍有巨大障碍,主要是具备所需技能和专门知识、经过训练
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管理方面
警务工作,警务署已经指派经过训练
警
一
具有自主能力
小
从事任务和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过训练
适当合格人员来处理盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过训练巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过训练
国家警察使用,
些警察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过训练
保健工作者
服务、康复服务和咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过接生护
员帮助21%
农村妇女分娩;而城市妇女
个比率为12%。
El objetivo es contar con una fuerza de 62.000 agentes de policía capacitados para finales del año en curso.
当前目标是到今年底,有一支由62 000名经过
警官组成
部队。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%农村妇女接生能够得到经过
助产士
帮助,而城市妇女
个比率是31%。
La falta de taxonomistas debidamente formados constituye en la actualidad un grave obstáculo para entender la biología de alta mar6.
目前经过分类专业人员不足,严重阻碍了我们克服对远洋生物学缺乏了解
问题。
Hasta el 19 de septiembre había un total de 193.000 efectivos de las fuerzas de seguridad iraquíes entrenados y equipados.
截至9月19日,经过和装备
伊拉克安全部队
总人数为193 000人。
Una importante barrera para la aplicación y expansión de programas esenciales contra el SIDA es la gran escasez de personal capacitado con los conocimientos técnicos y la experiencia necesarios.
在实施和扩大艾滋病毒重要案
面仍有巨大障碍,主要是具备所需技能和专门知识
、经过
人员严重短缺。
Para ocuparse de este aspecto de las actividades de policía, la Fuerza ha dispuesto una unidad especial, integrada por agentes especializados y que actúa con autonomía en el ámbito de su competencia.
为管面
警务工作,警务署已经指派经过
警官组成
一个具有自主能力
小组从事任务和进行相关事项。
Con un inventario valorado en 50 millones de dólares, es esencial disponer de funcionarios cualificados y capacitados adecuadamente que se responsabilicen de la tramitación de los documentos del inventario y la introducción de datos.
对于5 000万美元存货,必须有经过
适当合格人员来处
盘存文件和数据输入
工作并为此接受问责。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过巨犬,它们
耳朵上按有先进
设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外
士兵
命令。
El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.
过渡政府也提出了进口数量有限随身武器
要求,供新近经过
国家警察使用,
些警察将受联利特派团
密切指导和监督。
Se recomienda que los Estados partes establezcan o apoyen servicios destinados a las víctimas de violencia en el hogar, violaciones, violencia sexual y otras formas de violencia contra la mujer, entre ellos refugios, el empleo de trabajadores sanitarios especialmente capacitados, rehabilitación y asesoramiento.
缔约各国应建立或支持为家庭暴力、强奸、猥亵及其他形式基于性别暴力受害妇女提供
包括收容所在内
各项服务,特别是经过
保健工作者
服务、康复服务和咨询服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。