西语助手
  • 关闭
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的出口、经纪或资金来源有关的所有其他国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时中在供需双方发挥经纪人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外交政策,则不应发放该出口执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口或转口防御物资或进行这方面的经纪活动,需要有特别的授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还绍了本国的武器经纪系统,但其中大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


长年, 长年累月, 长女, 长刨, 长袍, 长跑, 长篇大论, 长篇故事, 长篇小说, 长片,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员经纪人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪七家科威特保险公司发出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动出口、经纪资金来源有所有其他国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪影响力已经下降,还是示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照经纪人执照会损害芬兰符合芬兰外交政策,则应发放该出口执照经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口转口防御物资进行这方面经纪活动,需要有特别授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动国家立法作为共同立场同时,应透明地交流有资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静区域安环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍了本国武器经纪系统,但其中大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相活动机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


长期战略, 长枪党人, 长驱, 长蛆的, 长沙发, 长衫, 长舌, 长生, 长诗, 长石,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有关系的七家科威特保险公司发了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的或资金来源有关的所有其他国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉人那里收到任何可疑易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时中介组织在供需双方发挥人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力人的影响力已下降,还是示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果执照或人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外,则不应发放该执照或人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财律,以便法院享有广大国际社会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,或转防御物资或进行这方面的活动,需要有特别的授权(活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉人登记证书申请书,已颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、售、转各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行易、将电子现金储存与300多个人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍了本国的武器系统,但其中大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券及相关活动的机构、保险公司、人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


长统袜, 长筒雨靴, 长途, 长途跋涉, 长途的, 长途电话, 长途客车, 长途骑小马旅游, 长途运输, 长腿的,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的出口、经纪或资金来源有关的所有其他国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股哈瓦拉经纪人那里收任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是示领导权发生变化,待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外交政策,则不应发放该出口执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口或转口防御物资或进行这方面的经纪活动,需要有特别的授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍本国的武器经纪系统,但其中大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


长牙, 长叶子, 长夜, 长椅, 长椅子, 长于, 长羽毛, 长远, 长者, 长枕,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

种贩运活动的出口、经纪或资金来源有关的所有其他国家在方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟种情况是示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外交政策,则不应发放该出口执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口或转口防御物资或方面的经纪活动,需要有特别的授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍了本国的武器经纪系统,但其中大多数国家都没有解释,本国是如何利用些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


涨风, 涨价, 涨落, 涨水, 涨水的, , 掌鞭, 掌兵权, 掌灯, 掌舵,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的出口、经纪或资金来源有关的所有其他家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外交政策,则不应发放该出口执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口或转口防御物资或进行这方面的经纪活动,需要有特别的授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动的家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个家还介绍了本的武器经纪系统,但其中大多数家都没有解释,本是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


丈母娘, 丈人, , 仗剑, 仗势欺人, 仗恃, 仗义疏财, 仗义执言, , 杖击,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的出口、经纪或资金来源有关的所有其他国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移的范围,此时织在供需双方经纪人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是示领生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外交政策,则不应放该出口执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口或转口防御物资或进行这方面的经纪活动,需要有特别的授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还绍了本国的武器经纪系统,但其大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


账册, 账单, 账号, 账户, 账款, 账面价值, 账目, 账目表, 账目不清, 账已注销,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员经纪人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪关系七家科威特保险公司发出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动出口、经纪或资金来源有关所有国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义转移范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪影响力已经下降,还是示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出口执照或经纪人执照会损害安全或不符合外交政策,则不应发放该出口执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出口或转口防御物资或进行这方面经纪活动,需要有特别授权(出口和经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动国家立法作为共同立场同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、转口和经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍了本国武器经纪系统,但中大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来防止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


障眼法, 障子, , , 瘴痢, 瘴气, , 招安, 招标, 招兵,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,
jīng jì

corredor de comercio

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

经纪人发表声明否认传闻。

Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.

它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。

Suecia es igualmente favorable a la elaboración de un acuerdo multilateral que tenga fuerza vinculante, para controlar las actividades de intermediación.

瑞典也赞成制订一项有强制力的多边协定,用于管制经纪活动。

También son responsables todos los demás Estados que estén afectados por la exportación, la intermediación o la financiación de ese tráfico.

与这种贩运活动的出经纪或资金来源有关的所有其他国家在这方面也负有责任。

Hasta la fecha, la Dependencia contra el blanqueo de dinero no ha recibido ninguna notificación sobre transacciones sospechosas de los intermediarios de hawala.

迄今,洗钱和可疑案件股尚未从哈瓦拉经纪人那里收到任何可疑交易报告。

En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes.

第二步是定义移的范围,此时中介组织在供需双方发挥经纪人的作用。

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas.

它们证实与索赔人有经纪合同,但只有一家公司谈到了拖欠保险费问题。

No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior.

如果出执照或经纪人执照会损害芬兰的安全或不符合芬兰的外交政策,则不应发放该出执照或经纪人执照。

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。

No obstante, es cierto que hay que mantener la disciplina financiera para que la Corte goce del apoyo de la comunidad internacional en su conjunto.

但同样确实的情况是,必须维持财经纪律,以便法院享有广大国际社会的支持。

De conformidad con la Ley, la exportación, el tránsito o el corretaje de material de defensa están sujetos a autorizaciones específicas (licencia de exportación y corretaje).

根据该法,出御物资或进行这方面的经纪活动,需要有特别的授权(出经纪活动执照)。

La aprobación de legislaciones nacionales estrictas sobre la intermediación con carácter de posición común de la Unión Europea debe acompañarse de un intercambio transparente de datos pertinentes.

制订严格管制经纪活动的国家立法作为共同立场的同时,应透明地交流有关资料。

La Unión Europea concede igualmente alta prioridad al control de las actividades de intermediación que, con el tráfico, figuran entre los principales factores que alimentan el comercio ilícito a escala mundial.

经纪活动,以及贩运,是助长世界范围非法贸易的主要因素之一,欧洲联盟高度重视对经纪活动实行管制。

Se han recibido 158 solicitudes de licencia para operar como hawaladar (intermediarios de hawala) de las que se han aceptado 145. Las 13 solicitudes restantes están todavía en proceso de tramitación.

共收到一个158份哈瓦拉经纪人登记证书申请书,已经颁发145份证书,其余13份仍然处于申办阶段。

Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

En el artículo 1 de la Orden se prevé lo siguiente: “Quedan prohibidos el suministro, la venta, el tránsito y el corretaje de bienes de equipo militares de todo tipo con destino al Sudán”.

“禁止向苏丹提供、出售、经纪各类军火[……]”。

La ejecución en tiempo real, las conexiones de liquidez electrónica con más de 300 agentes y los protocolos financieros ayudarán al Servicio de Gestión de las Inversiones a lograr la mejor ejecución posible de las transacciones.

运用实时执行交易、将电子现金储存与300多个经纪人连接和使用各种金融协议等办法都将帮助投资管理处取得最好的交易。

Setenta y un Estados también han descrito sus sistemas de intermediación de armas, aunque la mayoría sin explicar cómo se utilizan para impedir la adquisición de armas por parte de personas y entidades incluidas en la lista.

有71个国家还介绍了本国的武器经纪系统,但其中大多数国家都没有解释,本国是如何利用这些系统来止名单所列个人和实体获得武器。

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不动产代理行也都被要求提供报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪 的西语例句

用户正在搜索


招风耳, 招抚, 招工, 招供, 招股, 招呼, 招魂, 招集, 招架, 招降,

相似单词


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,