Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
遵守
的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
遵守
的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
必须指出裁军措施的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
此,金融和其
宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
此,
呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济改革措施中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决制裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的胁迫
施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军施的
好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
促进
施远不够有力,而供应保证是引起关切的
要问
。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性
施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和
施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性
施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观
的结构改革倡议,必须与保护
的各种
施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要施使
多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的胁迫
施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些施是为了应对由两个因素造成的
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二为“以单方面
施作为向发展中国家进行政治和
胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性
施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施改革
施中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊问
的
施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的改革政策
施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫
施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的方案包括
和社会
施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观
的结构改革倡议,必须与保护
的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采必要措施使
多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获,可激励采用
措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采的
胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采这些
措施是为了应对由两个因素造成的
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面
措施作为向发展中国家进行政治和
胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采紧急和有效措施,消除对发展中国家采
单方面胁迫性
措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施改革措施中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和
论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊
问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的方案包括
和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与
措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止切单方面的经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例切其他形式的胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,
针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,
免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
专
认为,
某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这经济措施是为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:
色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(英语发言):决议草案二题为“
单方面经济措施作为向发展中国
进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济改革措施中的国特点,而不是制定新的
般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系
直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,
设立国
级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和的道路。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止单方面的经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及形式的胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及
些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化的。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十世纪之初,基于
治看法而对
国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济改革措施中的国家特点,而不是制定新的般发展
和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果府的经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财与经济措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的胁迫
。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军的
好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
促进
远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性
。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性
。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观
的结构改革倡议,必须与保护
的各种
同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的胁迫
是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些是为了应对由两个因素造成的
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实相关的
齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面作为向发展中国家进行政治和
胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效,消除对发展中国家采取单方面胁迫性
的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实改革
中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊问题的
。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的改革政策
,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实单方面胁迫
的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的方案包括
和社会
、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚
措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观
的结构改革倡议,必须与保护
的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些措施是为了应对由两个因素造成的
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界
衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面措施作为向发展中国家进行政治和
的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更关注的是在实施
改革措施中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的方案包括
和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡
,必须与保护经济的各种措施同时
行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并取必要措施使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国取无理的经济胁迫措施是国际社
所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
取这些经济措施是为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社取紧急和有效措施,消除对发展中国家
取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济改革措施中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事审
加强监测和解决因制裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓
走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外法律和条例以及一切其他
胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者
惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济
结构改革倡议,必须与保护经济
各种措施同时采行,以免于未来振荡
。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理经济胁迫措施是国际社会所不能接受
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两个因素造成经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注是在实施经济改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经济问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要是消除恐怖主义
根源,为此要采取借助当地进行说服
办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。