西语助手
  • 关闭

经常使用的

添加到生词本

经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使用预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

拘留者不得使用同一层楼上牢房厕所,因此,们除其迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各使用定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行际比较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案例,而腐败行为又是由已逃离本指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

代表代表欧洲联盟和加入保加利亚和罗马尼亚发言表示,承认资助专家重要性,并且清楚为此目的使用预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


战报, 战备, 战备工作, 战场, 战车, 战刀, 战地, 战地记者, 战地指挥部, 战抖,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估经常资源使有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊应以联合国经常预算使为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使经常预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得经常使同一层楼上外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团经常审查使商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使经常遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案例,而腐败行为又经常是由已经逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目的使经常预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使仲裁需要,为此对于不经常使仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸, 战机, 战绩, 战舰, 战局,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估经常资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联合国经常预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使用经常预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得经常使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使用定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,特派团经常审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用经常遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案,而腐败行为又经常是由已经逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,且清楚为此目的使用经常预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


战略撤退, 战略储备, 战略的, 战略反攻, 战略核武器, 战略家, 战略决策, 战略目标, 战略思想, 战略物资,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估经常资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联合国经常预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使用经常预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得经常使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使用定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域励特派团经常审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用经常遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案,而腐败行为又经常是由已经逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,且清楚为此目的使用经常预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


战胜敌人, 战胜国, 战胜疾病, 战胜困难, 战胜自然灾害, 战时, 战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联合国预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使用预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国使用定义非不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案例,而腐败行为又是由已逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目的使用预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


战争时期, 战争温床, 战争政策, 战争状态, , 站队, 站岗, 站柜台, 站立, 站票,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果法,评估经常资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联合国经常预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往不通,因此,似乎必须给予贸发会使用经常预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

留者不得经常使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使用定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进国际比较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平动部打算将其空中业务式加以区域化,并鼓励特派团经常审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用经常遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案例,而腐败为又经常是由已经逃离本国指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目的使用经常预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


站住脚, , 绽开, 绽开笑容, , 湛蓝, , 蘸火, 蘸酱, 蘸上油,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估经常资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应联合国经常预算使用比额表为依据,按成员同加

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

方法行通,因此,似乎必须给予贸发会使用经常预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留经常使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使用定义非常分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加区域化,并鼓励特派团经常审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果使用经常遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉许多腐败案例,而腐败行为又经常是由已经逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目的使用经常预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


张家长,李家短, 张开, 张开的大拇指和中指(或小指)的距离长度, 张开手, 张开双臂, 张开嘴, 张口结舌, 张狂, 张力, 张量,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联合国预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使用预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国使用定义非不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用遭到削弱刑事司法系统来侦和起诉以往许多腐败案例,而腐败行为又是由已经逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,并且清楚为此目的使用预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


, 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节, 章句, 章鱼, 章则,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,
经常使用的  
usuario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.

这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。

Al mismo tiempo, se evaluará la eficacia de la utilización de los recursos ordinarios mediante el seguimiento y la presentación de informes sobre los resultados alcanzados.

与此同时,将通过跟踪和报告成果方法,评估经常资源使用有效性。

La escala de cuotas se basará en la utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias en la composición.

分摊比额表应以联合国经常预算使用比额表为依据,按成员不同加以调整。

Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.

以往方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会使用经常预算资源政府间授权。

No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.

被拘留者不得经常使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使用定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非常困难。

La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la intención del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de regionalizar su enfoque de las operaciones aéreas y alienta a las misiones a mantener en examen la cuestión de la utilización de aviones a reacción ejecutivos.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域励特派团经常审查使用商务专机问题。

No obstante, ello entrañaba importantes desafíos en los casos en que era necesario valerse de un sistema de justicia penal frecuentemente debilitado para investigar y enjuiciar numerosos casos de actos de corrupción cometidos en el pasado, frecuentemente perpetrados por presuntos delincuentes que habían huido del país.

但如果不得不使用经常遭到削弱刑事司法系统来侦查和起诉以往许多腐败案,而腐败行为又经常是由已经逃离本国被指控罪犯所为,则这样做就会遇到重大挑战。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que reconocía la importancia de la financiación de expertos y era consciente de las susceptibilidades que provocaba la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario con ese fin.

联合王国代表代表欧洲联盟和加入国保加利亚和罗马尼亚发言表示,他承认资助专家重要性,且清楚为此目的使用经常预算资源敏感性。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,为此对于不经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作为标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经常使用的 的西语例句

用户正在搜索


樟脑丸, 樟脑油, 樟树, 蟑螂, , 长白发, 长辈, 长鼻目, 长鼻目的, 长臂猿,

相似单词


经常待客, 经常的, 经常发生, 经常去, 经常使用, 经常使用的, 经常性支出, 经常做, 经传, 经典,