西语助手
  • 关闭

组织疗法

添加到生词本

zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通区为基础的组织抗逆转录病毒所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒范围,必须训练的卫生和区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要的大约580万患者中有12%的人,其中包括全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获机会的计划帮助甚大。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


扫帚, 扫帚星, , 嫂嫂, 嫂子, 瘙痒, 臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青题、抗逆转录病毒以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒的治范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000;这项工作因采取了新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成和青少疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的得到治,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


色拉调料, 色拉油, 色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒的治范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治,其中包括得到全球基金、美艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各实施增加获得治机会的计划帮助甚大。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


僧侣的, 僧侣身份, 僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录的治范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录指导原则、抗逆转录药品的事先资格审核、负责在艾滋药品采购和诊断方面提供支助的艾滋药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础组织获得抗逆转所用药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转以及患者监测方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转范围,必须训练卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织“成年人和青少年疾综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要大约580万患者中有12%人得到,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布资源有限地区提供抗逆转指导原则、抗逆转药品事先资格审核、负责在艾滋药品采购和诊断方面提供支助艾滋药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得机会计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


沙丁鱼, 沙俄, 沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的获得抗逆转录病毒所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

率先制定了监测和评价准则,指着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒的治范围,必须训练的和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴支助而接受抗逆转录病毒的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒原则、抗逆转录病毒药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴, 沙枣, 沙蚤, 沙质的, 沙洲, 沙蠋, 沙柱, 沙锥, 沙子, 沙嘴, , 纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆数人通过以社区为基础的组织抗逆转录病毒所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩抗逆转录病毒的治范围,必须训练的卫生和社区工作者将达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治约580万患者中有12%的人到治,其中到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获机会的计划帮助甚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


砂锅菜, 砂浆, 砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒的治范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治的大约580万患者中有12%的人得到治,其中包括得到全球基金、美国总病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品的事先资格审核、负责在病药品采购和诊断方面提供支助的病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


莎莎酱, 痧子, , 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , ,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如布隆迪,大多数人通过以社区为基础组织获得抗逆转录病毒所用药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒以及患者监测方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

界扩大抗逆转录病毒范围,必须训生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如组织“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治大约580万患者中有12%人得到治,其中包括得到球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

组织所颁布资源有限地区提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品事先资格审核、负责艾滋病药品采购和诊断方面提供支助艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得治机会计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


厦门, , 歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数通过以社组织获得抗逆转录病毒所用药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年问题、抗逆转录病毒以及患者监测方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

在全世界扩大抗逆转录病毒范围,必须训练卫生和社工作者将多达100 000;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织“成年和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治大约580万患者中有12%得到治,其中包括得到全球金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布资源有限地提供抗逆转录病毒指导原则、抗逆转录病毒药品事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得治机会计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,