Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序组合。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序组合。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目组合采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产组合的部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许选择了题为“科学与健康”的组合科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同的方式组合,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展组合之间的差异是最大的。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化的组合旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项目组合的收入(以及支出)将持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素的组合将确定不驱回原则是否排除依。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购项目组合。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%的组合旅游产品将由独立的旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策组合的部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复的国家数目略高些(可能的组合情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章的组合最适合于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,组合项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支的状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综合指标,或这些指标中的些组合也无法代表能力概念完整的总体
方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的组合形式重新提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列
值
有
组合。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目组合采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产组合部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”组合科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同方式组合,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展组合之间差异是最
。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化
组合旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发金项目组合
收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素组合将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个
础设施或采购项目组合。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%组合旅游产品将由独立
旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策组合部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复国家数目略高
些(可能
组合情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同供资来源组合,根据国情满足本国
需要、解决本国
优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章
组合最适合于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,组合项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综合指标,或这些指标中些组合也无法代表能力概念完整
总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥
组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序组合。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对组合采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产组合的部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”的组合科。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三因素以
同的方式组合,并在
同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
,
同发展组合之间的差异是最大的。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化的组合旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基组合的收入(以及支出)将保持
变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素的组合将确定驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入
战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
,在这
部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购
组合。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%的组合旅游产品将由独立的旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策组合的部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复的国家数略高
些(可能的组合情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有同的供资来源组合,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事
。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章的组合最适合于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
,组合
管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定
开支的状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
且任何平均或综合指标,或这些指标中的
些组合也无法代表能力概念完整的总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的组合形式重新提出,所反映的实质内容仍
完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序组合。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目组合轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部题为“国籍”,重新组合为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产组合的部
。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”的组合科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同的方式组合,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展组合之间的差异是最大的。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化的组合旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项目组合的收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素的组合将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部
,有
半来自仅仅四个大型基础设施或
购项目组合。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%的组合旅游产品将由独立的旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策组合的部
。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复的国家数目略高些(可能的组合情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章的组合最适合于发展
国家
用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,组合项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支的状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综合指标,或这些指标的
些组合也无法代表能力概念完整的总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的组合形式重新提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列
值
有序
。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许女童选择了题为“科学与健康”
科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同方式
,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展之间
差异是最大
。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化
旅游产品
应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项目收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更适当
工具
,各种服务将适当地纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购项目
。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%旅游产品将由独立
旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复国家数目略高
些(可能
情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同资来源
,根据国情满足本国
需要、解决本国
优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章
最适
于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支
状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综指标,或这些指标中
些
也无法代表能力概念完整
总体
方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥
形式重新
出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序
。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题“国籍”,重新
三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产的
部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题“科学与健康”的
科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同的方式,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展之间的差异是最大的。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化的
旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项目的收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素的将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供的工具
,各种服务将
纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购项目
。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%的旅游产品将由独立的旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成任何政策
的
部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复的国家数目略高些(可能的
情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同的供资来源,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章的
最
于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支的状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综指标,或这些指标中的
些
也无法代表能力概念完整的总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的
形式重新提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序
。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
对项
采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产的
部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“学与健康”的
。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同的方式,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展之间的差异是最大的。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化的
旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项的收入(以及支出)
保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素的确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项更多提供适当的工具
,各种服务
适当地纳入项
战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购项
。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%的旅游产品
由独立的旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策的
部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复的国家数略高
些(可能的
情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同的供资来源,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章的
最适
于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,项
管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项
开支的状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综指标,或这些指标中的
些
也无法代表能力概念完整的总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的
形式重新提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列的值的有序
。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产的
部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”的科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同的方式,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展之间的差异是最大的。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化的
旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项目的收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素的将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适的工具
,各种服务将适
入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购项目
。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%的旅游产品将由独立的旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策的
部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复的国家数目略高些(可能的
情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同的供资来源,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章的
最适
于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支的状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综指标,或这些指标中的
些
也无法代表能力概念完整的总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥的
形式重
提出,所反映的实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列
有序组合。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目组合采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产组合部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”组合科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同方式组合,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展组合之间差异是最大
。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化
组合旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发金项目组合
收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素组合将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大
设施或采购项目组合。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%组合旅游产品将由独立
旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策组合部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复国家数目略高
些(可能
组合情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同供资来源组合,根据国情满足本国
需要、解决本国
优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章
组合最适合于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,组合项目管理人员和区域办事处主任应定期开展审查,确定项目开支状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综合指标,或这些指标中些组合也无法代表能力概念完整
总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这定义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥
组合形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
componer; formar
www.frhelper.com 版 权 所 有Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
个矩阵是排列成行和列
值
有序
。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
对项目
采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不同方式
,并在不同程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不同发展之间
差异是最大
。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由些
体化
旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农发基金项目收入(以及支出)
保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目更多提供适当
工具
,各种服务
适当地纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这部分中,有
半来自仅仅四个大型基础设施或采购项目
。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%旅游产品
由独立
旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复国家数目略高
些(可能
情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同供资来源
,根据国情满足本国
需要、解决本国
优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那种法律和规章
最适
于发展中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,项目管理人员和区域办事处主任应
期开展审查,
项目开支
状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综指标,或这些指标中
些
也无法代表能力概念完整
总体多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这义以收入贫困、人类发展贫困和社会排斥
形式重新提出,所反映
实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。