西语助手
  • 关闭

精细的

添加到生词本

精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能打破阿片剂原料供应和需求之间衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加,礼进价也更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员动和重返经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较做法,不能简单地增加分摊费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订机制来确保一个国家所有双边债权人等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


必然发生地, 必然结果, 必然性, 必死性, 必修课, 必须, 必须的, 必须努力, 必须支付的, 必须做的,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应和需求之平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员和重返社会经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 毕尔巴鄂, 毕竟, 毕命, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业生, , 闭关锁国,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

料来源扩散有可能会打破阿料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


闭门思过, 闭门谢客, 闭目塞听, 闭幕, 闭幕词, 闭气, 闭塞, 闭音节, 闭元音, 闭嘴,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应需求之间平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为方式满足发展中国家最不发达国家在迎接挑战抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘共同赞助者,连同全球基金,制定了更指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 蓖麻, 裨益, 碧蓝, 碧落, 碧绿, 碧桃, 碧瓦, 碧血,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社活动是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


壁报, 壁橱, 壁灯, 壁垛, 壁挂, 壁虎, 壁画, 壁龛, 壁垒, 壁立,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

料来源扩散有可能会打破阿料供应和需求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国和最不发达国在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


避而不谈的, 避风, 避风处, 避风港, 避讳, 避开, 避雷器, 避雷针, 避免, 避难,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应需求之间平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为方式满足发展中国家最不发达国家在迎接挑住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处共同赞助者,连同全球基金,定了更指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要来确保一个国家所有双边债权人平等地出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


避役, 避孕, 避孕的, 避孕品, 避孕套, 避孕药, 避重就轻, , 臂膊, 臂部,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需要更多综合工作精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能会打破阿片剂原料供应需求之间精细

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家最不发达国家在迎接挑战抓住国际贸易机遇方面实际需要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


边陲, 边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,
精细的  
delicado/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,要更多综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来散有可能会打破阿片剂原料供应和求之间精细平衡。

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工要更加精细,礼进价也会更高。

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算不同部分支出要采取比较精细做法,不能简单地增加分摊会费。

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以更具多方面特点、更为精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际要。

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了更精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认要制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 精细的 的西班牙语例句

用户正在搜索


边境贸易, 边境运输, 边卡, 边框, 边门, 边民, 边区, 边塞, 边饰, 边线,

相似单词


精索, 精通, 精通的, 精通于, 精细, 精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮,