西语助手
  • 关闭
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图将使和解

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过人为篡改、夸大成为悠久历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战不仅来自那些违篡改不扩散规则人。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关部门报告(根据实际进口量)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益人为篡改和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违规定将受到惩罚,例如故意篡改公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名人未签名或其所签名文件被篡改为由,而是仅仅以所使用签名方法在情形下不是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作人员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法篡改大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


腘绳肌腱, , 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,历史任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过人、夸大成悠久历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战不仅来自那些违反或不扩散规则人。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“自己账目,以把一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关部门报告(根据实际进口量)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违反该法规定将受到惩罚,例如故意公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名人未签名或其所签名文件被由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下不是既可靠又适当由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定工作人员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


果盘, 果皮, 果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,历史任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过悠久历史;对阿塞拜疆加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战不仅来自那些违反或不扩散规则。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“了自己账目,以把一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关部门报告(根据实际进口量)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违反该法规定将受到惩罚,例如故意公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事试图通过否认其签名(或另一方当事签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名未签名或其所签名文件被由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下不是既可靠又适当由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处厦和所有增建窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


果真, 果汁, 果汁冰糕, 果子, 果子冻, 果子狸, , 裹脚布, 裹面包屑烘烤, 裹上,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚经过人为篡改、夸大成为悠久;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《约》挑战不仅来自那些违反或篡改不扩散人。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关部门报告(根据实际进口量)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益人为篡改和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第4953定如果违反该法定将受到惩罚,例如故意篡改公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名人未签名或其所签名文件被篡改为由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下不是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作人员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法篡改大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


过不去, 过场, 过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚经过人为篡改、夸大成为悠久;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战不仅来自那些违反或篡改不扩散规则人。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关部门报告(根据实际进口量)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益人为篡改和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定果违反该法规定将受到惩罚,例篡改公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名人未签名或其所签名文件被篡改为由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下不是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作人员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法篡改大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡, 过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过篡改、夸大成为悠久历史;对阿塞拜疆加紧行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战不仅来自那违反或篡改不扩散规则挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某情形中,海关部门报告(根据实际)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益篡改和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违反该法规定将受到惩罚,例如故意篡改公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事试图通过否认其签名(或另一方当事签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名未签名或其所签名文件被篡改为由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下不是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法篡改大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分耀眼的, 过分殷勤的, 过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过人为篡改、夸大成为悠久历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战仅来自那些违反或篡改规则人。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会材料还显示,该组织“篡改了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关报告(根据实际进口量)与臭氧门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验足和出现失误,而是有益人为篡改和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违反该法规定将受到惩罚,例如故意篡改公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——是以名义签名人未签名或其所签名文件被篡改为由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作人员安保计划并在总建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法篡改大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


过来, 过来人, 过了期限的, 过冷, 过梁, 过量, 过量的, 过量服用, 过路, 过路的,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方历史任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过人为、夸大成为悠久历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战不仅来自那些违反或不扩散规则人。 这些挑战还来自其他方

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会不利材料还显示,该组织“了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关部门报告(根据实际进口量)与臭氧主管部门之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验不足和出现失误,而不是有益人为和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违反该法规定将受到惩罚,例如故意登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——不是以名义签名人未签名或其所签名文件被为由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下不是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作人员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


过敏症, 过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,
cuàn gǎi

falsificar; tergiversar; visiar

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,历史任何企图将使和解目标倒退。

Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.

亚美尼亚历史经过人为、夸大成为悠久历史;对阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。

Sin embargo, las dificultades del Tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

然而,对《条约》挑战仅来自那些违反或散规则人。 这些挑战还来自其他方面。

Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.

对国际仁爱基金会材料还显示,该组织“了自己账目,以把为一个受伤波斯尼亚武装分子提供资助列为向一个孤儿提供援助”。

En algunos casos, se registraron discrepancias entre los registros aduaneros (basados en las importaciones reales) y las estadísticas de las dependencias nacionales del ozono (basadas en las licencias emitidas) debido a la inexperiencia o errores, más que a alteraciones intencionales.

在某些情形中,海关报告(根据实际进口量)与臭氧主之间统计数字(根据所发放许可证)之间存在着差异,其原因是经验足和出现失误,而是有益人为和伪造。

En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.

第49至53条规定如果违反该法规定将受到惩罚,例如故意公民登记或生命统计登记,或提出假资料。

En la primera, una de las partes en una operación en que se requiera una firma trata de eludir sus obligaciones negando que su firma (o la de la otra parte) sea válida -no fundándose en que el presunto firmante no haya firmado, ni en que el documento que firmó ha sido alterado, sino sólo en que el método de firma utilizado no fue tan fiable como procedía dadas las circunstancias.

在一种情形中,交易必须签名,一方当事人试图通过否认其签名(或另一方当事人签名)有效性来逃避义务——是以名义签名人未签名或其所签名文件被为由,而是仅仅以所使用签名方法在该情形下是既可靠又适当为由。

En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.

现已制定了工作人员安保计划并在总建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约秘书处大厦和所有增建大楼窗户均安装了防爆膜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篡改 的西班牙语例句

用户正在搜索


过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的, 过世俗生话的, 过手, 过数, 过堂风,

相似单词


窜扰, 窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼,