西语助手
  • 关闭
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹的体积压缩一半才能箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我的箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们的箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他在四、五米心外的地方向箱子扔了一个柠,而另一名证人说,柠是在距提交人一米的地方扔过去的。

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的运、积、绑扎及加固,而且还必须对集箱内的箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 泵房, 泵管, 泵吸, , 迸发, 迸裂, , 蹦床, 蹦极跳,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

您们箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他四、五米心方向箱子扔了一个柠,而另一名证人说,柠提交人一米方扔过去

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持理由似乎,如果各方当事人商定将货物放集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装能承受运输箱子方法来对货物加以适当装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前拘留中两名机组成员和货物总管,他们执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启箱子,但获悉由于正进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


逼肖, 逼仄, 逼债, 逼真, 逼真的, , 鼻翅儿, 鼻的, 鼻窦, 鼻骨,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹的体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我的箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在箱子了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们的箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他在四、五米心外的地方向箱子扔了一个柠,而另一名证人说,柠是在距提交人一米的地方扔过去的。

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉由于正在进行司法调查,无法足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼻涕, 鼻涕虫, 鼻息, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻炎, 鼻翼, 鼻音, 鼻粘膜炎, 鼻中隔,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹的体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

翻了我的箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们的箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证声称,他在四、外的地方向箱子扔了一个柠,而另一名证说,柠是在距的地方扔过去的。

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事商定将货物放在集装箱内付,则托运不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


比达利塔, 比得上, 比方, 比分, 比附, 比画, 比基尼, 比基尼泳装, 比及, 比价,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹的体积压缩一半才能.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我的

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们的.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他在四、五米心外的地方向扔了一个柠,而另一名证人说,柠是在距提交人一米的地方扔过去的。

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在内交付,则托运人不仅必须使用把货物在能承受运输的里的方法来对货物加以适当的载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对内的加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


比利时人, 比例, 比例尺, 比例失调, 比量, 比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,

用户正在搜索


比赛用汽车, 比赛者, 比色法, 比色计, 比湿, 比试, 比斯开, 比索, 比索纸币, 比我年长,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,

用户正在搜索


彼岸, 彼此, 彼此素不相识, 彼此协调, 彼一时,此一时, , 笔触, 笔答, 笔道, 笔底下,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹的体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

翻了我的箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们的箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

声称,他在四、五米心外的地方向箱子了一个柠,而另一说,柠是在距提交一米的地方的。

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事商定将货物放在集装箱内交付,则托运不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉由于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


笔记本, 笔记本电脑, 笔迹, 笔迹学, 笔架, 笔尖, 笔力挺拔, 笔录, 笔帽, 笔名,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

这是您们箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声四、五心外方向箱子扔了一个柠,而另一名证人说,柠距提交人一方扔过去

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装能承受运输箱子方法来对货物加以适当装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前拘留中两名机组成员和货物总管,执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启箱子,但获悉由于正进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


笔铁矿, 笔挺, 笔筒, 笔头, 笔误, 笔下, 笔心, 笔译, 笔意, 笔友,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

您们箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他四、五米心方向箱子扔了一个柠,而另一名证人说,柠提交人一米方扔过去

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持理由似乎,如果各方当事人商定将货物放集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装能承受运输箱子方法来对货物加以适当装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前拘留中两名机组成员和货物总管,他们执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启箱子,但获悉由于正进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,
箱子  
arca
www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba la maleta en una mano y el abrigo en la otra.

他一只手提着箱子,另一只手拿着大衣。

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把个包裹的体积压缩一半才能装进箱子.

Alguien ha andado en mi maleta.

有人翻了我的箱子

Ha abarrotado el baúl de libros.

他在箱子里塞满了书。

Aquí tienen ustedes su maleta.

们的箱子.

Mientras uno afirmó que lanzó un limón a una caja desde una distancia de 4 a 5 m, el otro indicó que el limón fue lanzado desde la distancia de 1 m al lugar donde se encontraba la autora.

一名证人声称,他在四、五米心外的地方向箱子扔了一个柠,而另一名证人说,柠在距提交人一米的地方扔过去的。

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。

El Grupo pidió también reunirse con los dos miembros de la tripulación y el encargado de la carga, que actualmente están detenidos, y solicitó una copia de sus respectivas licencias y documento y permiso para inspeccionar las cajas sin abrir que se hallaban a bordo del avión, pero se le informó que no era posible acceder a sus peticiones mientras no se hubieran realizado las investigaciones judiciales del caso.

专家组又要求会见目前在拘留中的两名机组成员和货物总管,他们的执照和文件副本,并要求允许检查机上未开启的箱子,但获悉于正在进行司法调查,无法满足有关要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 箱子 的西班牙语例句

用户正在搜索


必然发生地, 必然结果, 必然性, 必死性, 必修课, 必须, 必须的, 必须努力, 必须支付的, 必须做的,

相似单词


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,