El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出的非常清楚和简明的
。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括
本次简明扼要的发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出的
更加简明扼要,并
执行情况
交详尽的
。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
此背景下,它注意到秘书处为让
文件更加清晰和简明所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明的信息:民间社会防冲突发面的作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于的形式,我们赞赏为了
供对安理会活动的简明介绍所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三个
案的简明的一个段落代表第8到11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透明的协商各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确的
工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工作定义,目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分
明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出
非常清楚和
明
报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
代表团认为,预算更加
明扼要并确定了优先考虑
战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次
明扼要
发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出
预算更加
明扼要,并就预算执行情况
交详尽
报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和明所作
努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出明
信息:民间社会在预防冲突发面
作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告形式,我们赞赏为了
供对安理会活
明介绍所作
努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加
明扼要
趋势分析,重点关注有待改进
领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三个
案
明
一个段落代表第8到11段
解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界受众
供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题
清楚和
明
资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅版本,全面而又
明地概述了联合国系统
各项活
。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在
复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透明协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强
明、客观和准确
报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更明
“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家研究
出了一系列
明
问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”明
工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为明起见,本指南中“国家温室气体清单”
称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出的非常清楚和简明的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况
交详尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明的信息:民间社会在预防冲突发面的作用必须得到充分承。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了供对安理会活动的简明介绍所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简明扼要的趋势分
,
关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三个
案的简明的一个段落代表第8到11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们为,进行得力和透明的协商在各个阶段都非常
要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确的报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出的非常清楚和简明的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况
交详尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明的信息:民间社会在预防冲突发面的作用必须得充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了供对安理会活动的简明介绍所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用三个
案的简明的一个
落代表
8
11
的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透明的协商在各个阶都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确的报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得
对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工作定义,在目前阶
,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际”
意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出
非常清楚和简明
报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要
发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出
预算更加简明扼要,并就预算执行情况
交详尽
报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明信息:民间社会在预防冲突发面
作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告形式,我们赞赏为了
供对安理会活动
简明介绍所作
努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几代表团鼓励开发计划署今后
供更加简明扼要
趋势分析,重点关注有待改进
领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三
简明
一
段落代表第8到11段
解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界受众
供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题
清楚和简明
资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅版本,全面而又简明地概述了联合国系统
各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透明协商在各
阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和
确
报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三国家
研究
出了一系列简明
问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草应包含对“武装冲突”
简明
工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分简
。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简扼要,说
优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出
非常清楚和简
告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简扼要并确定了优先考虑
战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简
扼要
发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透度,使
出
预算更加简
扼要,并就预算执行情况
交详尽
告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简所作
努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简信息:民间社会在预防冲突发面
作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于告
形式,我们赞赏为了
供对安理会活动
简
所作
努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简
扼要
趋势分析,重点关注有待改进
领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三个
案
简
一个段落代表第8到11段
解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界受众
供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题
清楚和简
资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅版本,全面而又简
地概述了联合国系统
各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在
复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简
、客观和准确
告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家研究
出了一系列简
问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”简
工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出的非常清楚和简明的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况
交详尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我各位发出简明的信息:民间社会在预防冲突发面的作用必须
分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了供对安理会活动的简明介绍所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用三个
案的简明的一个段落代表第8
11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行力和透明的协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确的报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要
对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出的非常清楚和简明的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在,你可以依赖菲律宾代表团的合
,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况
交详尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明的信息:民间社会在预防冲突发的
须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了供对安理会活动的简明介绍所
的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
也许是能够让我们
到三个
案的简明的一个段落代表第8到11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
份经过全
增订、可在因特网上查阅的版本,全
而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透明的协商在各个阶段都非常重要,因为种协商能够加强简明、客观和准确的报告工
。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采一种更简明的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
三个国家的研究
出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对
些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真诚感谢助理秘书长萨克林出
非常清楚和简明
报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括在本次简明扼要
发言中,也将对你
供支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出
预算更加简明扼要,并就预算
况
交
报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明信息:民间社会在预防冲突发面
作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告形式,我们赞赏为了
供对安理会活动
简明介绍所作
努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后供更加简明扼要
趋势分析,重点关注有待改进
领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三个
案
简明
一个段落代表第8到11段
解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界受众
供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题
清楚和简明
资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅版本,全面而又简明地概述了联合国系统
各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在复杂
况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进得力和透明
协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确
报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法供日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家研究
出了一系列简明
问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”简明
工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进
区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simple y claro
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”的意义十分简明。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.
我们也真助理秘书长萨克林
出的非常清楚和简明的报告。
La delegación del orador observa que el presupuesto es más conciso y asigna prioridad a las orientaciones estratégicas.
俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向。
En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.
在这方面,你可以依赖菲律宾代表团的合作,包括在本次简明扼要的发言中,也将对你支持。
Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.
应增加透明度,使出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况
交详尽的报告。
En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.
在此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作的努力。
Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.
“今天,我向各位发出简明的信息:民间社会在预防冲突发面的作用必须得到充分承认。
En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.
至于报告的形式,我们赞赏为了对安理会活动的简明介绍所作的努力。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今更加简明扼要的趋势分析,重点关注有待改进的领域。
Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.
这也许是能够让我们用到三个
案的简明的一个段落代表第8到11段的解决办法。
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.
宣传材料将为全世界的受众关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
Es preciso, además, que las recomendaciones sean concisas, realistas y concretas, teniendo debidamente en cuenta la complejidad de las situaciones que pueden darse en un país.
此外,建议也必须简明扼要,符合现实,并且实际具体,适当虑及一国可能存在的复杂情况。
En nuestra opinión, las consultas rigurosas y transparentes son esenciales en todas las etapas, ya que harán que los informes sean más concisos, objetivos y precisos.
我们认为,进行得力和透明的协商在各个阶段都非常重要,因为这种协商能够加强简明、客观和准确的报告工作。
Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.
因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的“现场指南”。
Algunos manuales de capacitación eran excesivamente largos para utilizarlos diariamente, y en algunos países y regiones se habían elaborado guías nacionales concisas e instrumentos de detección rápida.
有些训练手册篇幅太长,无法日常使用,而有些国家和区域已经编制了简明国家指南和迅速甄别工具。
Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.
这三个国家的研究出了一系列简明的问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。
El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.
第2条草案应包含对“武装冲突”的简明的工作定义,在目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。
6 Las referencias a gases de efecto invernadero (GEI) en las presentes directrices para sistemas nacionales se refieren a los GEI no controlados por el Protocolo de Montreal.
为简明起见,本指南中“国家温室气体清单”简称为“清单”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。