西语助手
  • 关闭

简单地

添加到生词本

Me dijo a secas que no.

他只是简单对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单在相关目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求委员会确认,清洁能源不能再继续被简单视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议简单删除该条最后一款,它对定义毫无意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有的是私有的,是正规的是非正规的,不能简单作为适合所有国家的万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了简单育方针,政府肯定能做更多的事,因为政府承认这些做法是违宪的。

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当简单解释为防守型的或进攻型的。

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想简单回顾美国和俄罗斯联邦总统在拉迪斯拉发不久前举行的脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况应该对所需要的支助水平产生影响,并且支助账户的金额不应简单不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其任务只是简单扩大她所承担的家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派的形成是青年人感到被排斥在社会之外的结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系的商法课程只是简单提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办的半小时广播节目,它谋求简单明了传播与科学技术有关的论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是在简单编纂长期存在的习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是简单说明一下----他接到华盛顿特区的指示后是怎么想的,这对我们所有人的确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


失控, 失口, 失礼, 失利, 失恋, 失灵, 失落, 失落的, 失迷, 失密,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是简单对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

此背景下,让我简单就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅简单划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

这一点上,我们要求委员会确认,清洁能源不能再继续被简单视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议简单删除该条最后一款,它对定义毫无意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有的是私有的,是正规的是非正规的,都不能简单作为适合所有国家的万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了简单发布教育方针,政府肯定能做更多的事,因为政府承认这些做法是违宪的。

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当简单解释为防守型的或进攻型的。

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

这方面,我想简单回顾美国和俄罗联邦总统首都布发不久前举行的首脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况应该对所需要的支助水平产生影响,并且支助账户的金额不应简单不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):开始工作前,让我简单提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其任务只是简单扩大她所承担的家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派的形成是青年人感到被排斥社会之外的结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系的商法课程只是简单提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办的半小时广播节目,它谋求简单明了传播与科学技术有关的论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是简单编纂长期存的习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是简单说明一下----他接到华盛顿特区的指示后是怎么想的,这对我们所有人都的确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言, 失业,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是简单我说了一个字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单求助于摊款是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单在相关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并仅仅在于简单划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求委员会确认,清洁再继续被简单视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议简单删除该条最后一款,它毫无意

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有的是私有的,是正规的是非正规的,简单作为适合所有国家的万解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了简单发布教育方针,政府肯做更多的事,因为政府承认这些做法是违宪的。

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针多哈谈判各个领域的谈判态度和立场应当简单解释为防守型的或进攻型的。

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想简单回顾美国和俄罗斯联邦总统在首布拉迪斯拉发久前举行的首脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况应该所需要的支助水平产生影响,并且支助账户的金额简单断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其任务只是简单扩大她所承担的家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派的形成是青年人感到被排斥在社会之外的结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系的商法课程只是简单提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办的半小时广播节目,它谋求简单明了传播与科学技术有关的论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突条约的影响提供一系列条文草案只是在简单编纂长期存在的习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表够说明一下----哪怕只是简单说明一下----他接到华盛顿特区的指示后是怎么想的,这我们所有人的确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


师范学校学生, 师傅, 师母, 师生, 师徒, 师团, 师兄弟, 师爷, 师长, 师资,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是简单对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单在相关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单就我们认为特别重要行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求委员会确认,清洁能源不能再继续被简单视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议简单删除该条最后一款,它对定义义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式论是公有是私有,是是非,都不能简单作为适合所有国家万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了简单发布教育方针,政府肯定能做更多事,因为政府承认这些做法是违宪

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单解释为防守型或进攻型

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想简单回顾美国和俄罗斯联邦总统在首都布拉迪斯拉发不久前举行首脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况应该对所需要支助水平产生影响,并且支助账户金额不应简单不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫帮手,其任务只是简单扩大她所承担家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派形成是青年人感到被排斥在社会之外结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系商法课程只是简单提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办半小时广播节目,它谋求简单明了传播与科学技术有关论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单编纂长期存在习惯国际法则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是简单说明一下----他接到华盛顿特区指示后是怎么想,这对我们所有人都确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


狮身人面像, 狮身鹰头兽, 狮子, 狮子鼻, 狮子狗, 狮子头, 狮子舞, 狮子座, 狮鬃, ,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以在相关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我就我们特别重要的行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者识到,这一概念并不仅仅在于划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点,我们要求委员会确,清洁能源不能再继续被视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议删除该条最后一款,它对定义毫无意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有的是私有的,是正规的是非正规的,都不能适合所有国家的万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了发布教育方针,政府肯定能做更多的事,因政府承这些做法是违宪的。

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当解释防守型的或进攻型的。

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想回顾美国和俄罗斯联邦总统在首都布拉迪斯拉发不久前举行的首脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会述发展情况应该对所需要的支助水平产生影响,并且支助账户的金额不应不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其任务只是扩大她所承担的家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们,如果帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派的形成是青年人感到被排斥在社会之外的结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系的商法课程只是提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办的半小时广播节目,它谋求明了传播与科学技术有关的论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是在编纂长期存在的习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是说明一下----他接到华盛顿特区的指示后是怎么想的,这对我们所有人都的确会有帮助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


施行对抗疗法的, 施行法律保护, 施行顺势疗法的, 施加, 施加压力, 施礼, 施力点, 施麻醉药, 施魔法, 施舍,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以在相关宗教栏目打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,们要求委员会确认,清洁能源不能再继续被视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议删除该条最后一款,它对定义毫无意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有的是私有的,是正规的是非正规的,都不能作为适合所有国家的万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了发布教育方针,政府肯定能做更多的事,因为政府承认这些做法是违宪的。

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不应当解释为防守型的或进攻型的。

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,顾美国和俄罗斯联邦总统在首都布拉迪斯拉发不久前举行的首脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况应该对所需要的支助水平产生影响,并且支助账户的金额不应不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,提醒所有代表团,今天午6时是提交决议草案的最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫的帮手,其任务只是扩大她所承担的家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派的形成是青年人感到被排斥在社会之外的结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系的商法课程只是提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办的半小时广播节目,它谋求明了传播与科学技术有关的论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是在编纂长期存在的习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

想,如果美国代表能够说明一----哪怕只是说明一----他接到华盛顿特区的指示后是怎么想的,这对们所有人都的确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


施用, 施与, 施斋, 施展, 施诊, 施赈, 施政, 施政纲领, 施主, 湿,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是简单对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单在相关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单就我们认为特别重要行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于简单划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求委员会确认,清洁能源不能再继续被简单视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议简单删除该条最后一款,它对定义毫意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制论是公有是私有,是是非,都不能简单作为适合所有国家万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了简单发布教育方针,政府肯定能做更多事,因为政府承认这些做法是违宪

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单解释为防守型或进攻型

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想简单回顾美国和俄罗斯联邦总统在首都布拉迪斯拉发不久前举行首脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况应该对所需要支助水平产生影响,并且支助账户金额不应简单不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫帮手,其任务只是简单扩大她所承担家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派成是青年人感到被排斥在社会之外结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系商法课程只是简单提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办半小时广播节目,它谋求简单明了传播与科学技术有关论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单编纂长期存在习惯国际法则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是简单说明一下----他接到华盛顿特区指示后是怎么想,这对我们所有人都确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


十成, 十的, 十等分的, 十多岁, 十恶不赦, 十二, 十二边形的, 十二打, 十二点整, 十二分,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是简单对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单在相关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单就我们认为特别重要行动领域发表一些看法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

首先,与者认识到,这一概念并不仅仅在于简单划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求确认,清洁能源不能再继续被简单视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与者建议简单删除该条最后一款,它对定义毫无意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有是私有,是正规是非正规,都不能简单作为适合所有国家万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了简单发布教育方针,政府肯定能做事,因为政府承认这些做法是违宪

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对哈谈判各个领域谈判态度和立场不应当简单解释为防守型或进攻型

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想简单回顾美国和俄罗斯联邦总统在首都布拉迪斯拉发不久前举行首脑晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询认为,上述发展情况应该对所需要支助水平产生影响,并且支助账户金额不应简单不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我简单提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业劳动者和小生产者,妇女通常被看作丈夫帮手,其任务只是简单扩大她所承担家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果简单认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从个方面来看,帮派形成是青年人感到被排斥在社之外结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系商法课程只是简单提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术开办半小时广播节目,它谋求简单明了传播与科学技术有关论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单编纂长期存在习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是简单说明一下----他接到华盛顿特区指示后是怎么想,这对我们所有人都有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


十二指肠的, 十二指肠溃疡, 十二指肠炎, 十分, 十分悲伤, 十分高兴的, 十分满意, 十分满意的, 十分小心的, 十分之一,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,

Me dijo a secas que no.

他只是对我说了一个不字。

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,求助于摊款不是办法。

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以在相关宗教栏目下打钩申请豁免。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我就我们认为特别重要的行动领域发表一些法。

En un comienzo se reconoció que ese concepto era más complejo que una simple brecha entre países desarrollados y países en desarrollo.

先,与会者认识到,这一概念并不仅仅在于划分发达和发展中国家。

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我们要求委员会确认,清洁能源不能再继续被视作“一个环境问题”。

Un participante propuso que se suprimiera toda la frase "sustrayéndola así a la protección de la ley", que no añade nada a la definición.

一名与会者建议删除该条最后一款,它对定义毫无意义。

En lo que se refiere a las instituciones, públicas o privadas, formales o no formales, no hay una solución universal válida para todos los países.

体制形式无论是公有的是私有的,是正规的是非正规的,都不能作为适合所有国家的万能解决办法加以包装推广。

Evidentemente el Gobierno puede hacer mucho más a este respecto, y no limitarse simplemente a emitir directrices educacionales pese a que reconoce que dichas prácticas son inconstitucionales.

除了发布教育方针,政府肯定能做更多的事,因为政府承认这些做法是违宪的。

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针对多哈谈判各个领域的谈判态度和立场不解释为防守型的或进攻型的。

En este contexto, desearía recordar brevemente la reciente cumbre de los Presidentes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia celebrada en la capital de mi país, Bratislava.

在这方面,我想回顾美国和俄罗斯联邦总统在都布拉迪斯拉发不久前举行的脑会晤。

En opinión de la Comisión Consultiva, la situación anteriormente descrita debería repercutir en el nivel de apoyo necesario y no sería conveniente que el nivel de la cuenta de apoyo siguiera aumentando y ampliándose constantemente.

咨询委员会认为,上述发展情况该对所需要的支助水平产生影响,并且支助账户的金额不不断增加和扩大。

El Presidente (habla en inglés): Antes de seguir adelante con nuestra labor, permítaseme recordar brevemente a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución se cumple hoy a las 18.00 horas.

主席(以英语发言):在开始工作前,让我提醒所有代表团,今天下午6时是提交决议草案的最后期限。

Tanto en la agricultura familiar como en las pequeñas explotaciones agrícolas, la mujer por lo general es considerada como una simple ayudante, y sus tareas como una prolongación de las labores domésticas que son de su responsabilidad.

作为家庭农业的劳动者和小生产者,妇女通常被作丈夫的帮手,其任务只是扩大她所承担的家务工作。

Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.

青年们认为,如果认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来,帮派的形成是青年人感到被排斥在社会之外的结果。

La organización industrial no se enseña en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica, y el derecho de la competencia sólo se menciona rápidamente en los cursos de derecho comercial que se dictan en la Facultad de Derecho.

牙买加西印度大学没有设置产业组织课程,法律系的商法课程只是提及竞争法。

Radio ConCiencia. Es un programa radiofónico del CONACyT con una duración de media hora por cada emisión, que busca difundir de manera sencilla y clara temas relevantes de ciencia y tecnología en las voces de destacados especialistas mexicanos.

“良知广播”是国家科学技术委员会开办的半小时广播节目,它谋求明了传播与科学技术有关的论题,这类论题由墨西哥著名专家宣讲。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是在编纂长期存在的习惯国际法规则。

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分化问题。

Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.

我想,如果美国代表能够说明一下----哪怕只是说明一下----他接到华盛顿特区的指示后是怎么想的,这对我们所有人都的确会有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 简单地 的西班牙语例句

用户正在搜索


十戒, 十诫, 十进位的, 十进制的, 十九, 十克, 十六, 十六分音符, 十六开, 十六世纪前的,

相似单词


简编, 简便, 简称, 简单, 简单的, 简单地, 简单地洗, 简单记下, 简单再生产, 简短,