西语助手
  • 关闭
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地筹划和取得更好结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目,世界精神大学筹划了一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪行进行策划、与他人达成一致、进行筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击一个由中央筹划和安排政策结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划下一个中期战略计划,对本组织长处和弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出性别主流化方案基本上处于筹划阶段,尚缺少适当规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前任务,并筹划一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区人道主义和发展方案,以帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟联合行动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为否来自更高一级领导人筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法规定,筹划指“一人或数人在筹备和实施这两个阶段对罪行实施步骤进行周密考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用一笔付制度确保被告方高效率筹划庭上策略一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在筹划举行一次部长级会议,以审议旨在提高妇女在会发展中作用具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳齿象, 乳臭未干, 乳臭未干的小孩, 乳臭小儿, 乳的, 乳蛾, 乳儿, 乳房, 乳房的, 乳光的,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地得更好的结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学了一系列自我发展积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

包括为实施罪行进行策、与他人达成一致、进行筹备作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然是一由中央安排的政策的结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金方案需要在规其活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

下一中期战略计,对本组织的长处弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的性别主流化方案基本上处于阶段,尚缺少适当的规定、经验资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训的社区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前的任务,并特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始阿卜耶伊地区的人道主义发展方案,以帮助促进平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了开展恐怖活动的机会场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合政府、苏丹解放军非洲联盟的联合行动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要是为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人可能参与/或下令实施国际罪行,或帮助教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人的或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,指“一人或数人在筹备实施这两阶段对罪行实施步骤进行周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔付制度是确保被告方高效率庭上策略的一重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在举行一次部长级会议,以审议旨在提高妇女在社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳清, 乳色, 乳色的, 乳糖, 乳头, 乳突, 乳突的, 乳突状的, 乳腺, 乳腺炎,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地筹划和取得更好结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目,世界精神大学筹划了一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪行进行策划、与他人达成一致、进行筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然是一个由中央筹划和安排政策结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案需要在规划和筹划提高获得更佳成果能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划下一个中期战略计划,对本组织长处和弱点进行了审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出主流化方案基本上处于筹划阶段,尚缺少适当规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训社区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前任务,并筹划一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区人道主义和发展方案,以帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟联合行,以便制止土匪

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄人意在把受害者赶出其家园,主要是为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法规定,筹划指“一人或数人在筹备和实施这两个阶段对罪行实施步骤进行周密考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用一笔付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在筹划举行一次部长级会议,以审议旨在提高妇女在社会发展中作用具体措施,并为妇女参与公共生提供更多机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


乳制品, 乳猪, 乳浊液, , 辱骂, 辱骂性的, 辱没, 辱命, 入不敷出, 入仓,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地筹划和取得更好的结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学筹划了一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪行进行策划、与他人达成一致、进行筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

,这些攻击显然是一个由中央筹划和安排的政策的结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划下一个中期战略计划,对本组织的长处和弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的性别主流化方案基本上处于筹划阶段,尚缺少适当的规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训的社区志愿者问其邻里家庭改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前的任务,并筹划一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区的人道主义和发展方案,帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟的联合行动,便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要是为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人的筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,筹划指“一人或数人在筹备和实施这两个阶段对罪行实施步骤进行周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在筹划举行一次部长级会议,审议旨在提高妇女在社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


入股, 入骨, 入规, 入国问禁, 入海口, 入画, 入伙, 入籍, 入境, 入境签证,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地和取得更好的结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学了一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

包括为实施罪行进行策、与他人达成一致、进行筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然是一个由中央和安排的政策的结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案需要在规其活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

下一个中期战略计组织的长处和弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲盟协国还准备支持非洲一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的性别主流化方案基上处于阶段,尚缺少适当的规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训的社区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

报告所述期间,欧洲盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前的任务,并一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

国各机构也已开始阿卜耶伊地区的人道主义和发展方案,以帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了和开展恐怖活动的机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该政府、苏丹解放军和非洲盟的行动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要是为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人可能参与和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人的或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,指“一人或数人在筹备和实施这两个阶段罪行实施步骤进行周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔付制度是确保被告方高效率庭上策略的一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在举行一次部长级会议,以审议旨在提高妇女在社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


入迷的, 入魔, 入木三分, 入内, 入侵, 入侵的, 入侵者, 入射, 入神, 入神的,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地筹划和取得更好的结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学筹划了一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪行进行策划、与他人达成一致、进行筹备和作出安

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

话说,这些攻击显然是一个由中央筹划和安的政策的结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案需要在规划和筹划活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划下一个中期战略计划,对本组织的长处和弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的性别主流化方案基本上处于筹划阶段,尚缺少适当的规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训的社区志愿者可以邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前的任务,并筹划一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区的人道主义和发展方案,以帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟的联合行动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出家园,主要是为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人的筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,筹划指“一人或数人在筹备和实施这两个阶段对罪行实施步骤进行周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在筹划举行一次部长级会议,以审议旨在提高妇女在社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学, 入学年龄, 入学注册人数, 入眼, 入药,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于实地一级更好地筹划和取得更好的结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学筹划了一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪行进行策划、与他人达成一致、进行筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然是一个由中央筹划和安排的政策的结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划下一个中期战略计划,对组织的长和弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的性别主流化方案基筹划阶段,尚缺少适当的规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训的社区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前的任务,并筹划一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区的人道主义和发展方案,以帮助促进和平共

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟的联合行动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意把受害者赶出其家园,主是为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为是否来自更高一级领导人的筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,筹划指“一人或数人筹备和实施这两个阶段对罪行实施步骤进行周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔付制度是确保被告方高效率筹划策略的一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

筹划举行一次部长级会议,以审议旨提高妇女社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


褥单, 褥套, 褥子, 阮咸, , 软百叶窗, 软刀子, 软的, 软缎, 软腭,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地一级更好地筹划和取得更好的果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学筹划一系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪策划、与他人达成一致、进筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然是一个由中央筹划和安排的政策的果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划下一个中期战略计划,对本组织的长处和弱点进审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划一支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的别主流化方案基本上处于筹划阶段,尚缺少适当的规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受过培训的社区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备束目前的任务,并筹划一个后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区的人道主义和发展方案,以帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟的联合动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

而是它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要是为平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他一些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪,或帮助和教唆实施这些罪

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族为是否来自更高一级领导人的筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,筹划指“一人或数人在筹备和实施这两个阶段对罪实施步骤进周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在筹划一次部长级会议,以审议旨在提高妇女在社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


软甲动物, 软件, 软禁, 软科学, 软毛, 软膜, 软磨, 软木, 软木塞, 软木树,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,
chóu huá

proyectar; planear

欧 路 软 件版 权 所 有

Ello facilitaría la planificación y mejoraría los resultados sobre el terreno.

这将有利于在实地级更好地筹划和取得更好的结果。

Con ese fin, la Universidad ha proporcionado una serie de cursos personales de perfeccionamiento y de pensamiento positivo.

为此目的,世界精神大学筹划系列自我发展和积极思维课程。

Planificar consiste en concebir, concertar con otros, preparar y disponer lo necesario para la comisión de un crimen.

筹划包括为实施罪行进行策划、与他人达成致、进行筹备和作出安排。

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然由中央筹划和安排的政策的结果。

Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.

些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。

Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.

筹划中期战略计划,对本组织的长处和弱点进行了结性审查。

Asimismo, en consulta con la Unión Africana las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar a la Unión Africana en la planificación de una fuerza de protección.

经与非洲联盟协商,联合国还准备支持非洲联盟筹划支保护部队。

La incorporación de una perspectiva de género es un hecho reciente, principalmente a nivel de proyectos y carece de las normas, las experiencias y los recursos adecuados.

最近推出的性别主流化方案基本上处于筹划阶段,尚缺少适当的规定、经验和资源。

El UNICEF reconoce la importancia de vigilar el crecimiento de los niños a nivel individual y de la comunidad y examinará esta intervención para mejorar su acción.

例如,受的社区志愿者可以访问其邻里家庭以改进婴儿喂养并建立社区筹划和监督系统。

La Misión de Policía de la Unión Europea comenzó a prepararse para el término de su mandato actual y a planificar la misión complementaria durante este período.

在本报告所述期间,欧洲联盟警察特派团(欧警特派团)已开始准备结束目前的任务,并筹划后续特派团。

Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica.

联合国各机构也已开始筹划阿卜耶伊地区的人道主义和发展方案,以帮助促进和平共处。

Si la capacidad mundial en materia de lucha contra el terrorismo es débil, ello proporciona a los terroristas la oportunidad de planificar atentados terroristas y de llevarlos a cabo.

全球反恐能力的薄弱,让恐怖分子有了筹划和开展恐怖活动的机会和场所。

Además, deben planificarse medidas conjuntas entre el Gobierno, el Ejército de Liberación del Sudán y la Unión Africana, a fin de poner fin al bandidaje y a los bandidos.

此外,应该联合筹划政府、苏丹解放军和非洲联盟的联合行动,以便制止土匪活动。

Parecería más bien que quienes planificaron y organizaron los ataques contra las aldeas tenían la intención de expulsar a las víctimas de sus hogares, primordialmente para fines de contrainsurgencia.

它似乎表明那些筹划和组织攻击村庄的人意在把受害者赶出其家园,主要为了进行平叛作战。

Otros han sido identificados por su posible participación en los actos de planificar u ordenar la comisión de crímenes internacionales o por su complicidad en la comisión de esos crímenes.

查明其他些人可能参与筹划和/或下令实施国际罪行,或帮助和教唆实施这些罪行。

Provisionalmente, se prevé que la reunión técnica dure dos días, aunque su duración efectiva (ya sea de dos o tres días) habrá de determinarse durante la etapa de planificación detallada.

初步设想,技术讲习班将持续两天,尽管实际会期(两天或三天)需要在详细筹划阶段确定。

La Comisión considera que las pruebas de que dispone son insuficientes para determinar si esos actos de genocidio fueron o no fueron planificados u ordenados por dirigentes a nivel superior.

委员会认为证据不足以确认这些灭绝种族行为否来自更高级领导人的筹划或命令。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la planificación implica que una o varias personas se proponen planear la comisión de un crimen tanto en la etapa preparatoria como en la de ejecución.

根据国际案例法的规定,筹划指“人或数人在筹备和实施这两阶段对罪行实施步骤进行周密的考虑”。

La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.

另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的付制度确保被告方高效率筹划庭上策略的重大步骤。

Se planea celebrar una conferencia ministerial para estudiar la adopción de medidas concretas para promover el papel de las mujeres en el desarrollo de la sociedad y proporcionarles más oportunidades en la vida pública.

正在筹划举行次部长级会议,以审议旨在提高妇女在社会发展中的作用的具体措施,并为妇女参与公共生活提供更多的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 筹划 的西班牙语例句

用户正在搜索


软弱无能, 软设备, 软食, 软水, 软糖, 软梯, 软体动物, 软体动物门, 软体动物门的, 软铁,

相似单词


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,