Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休,
,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起的提,
。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员还收集了警察报告、司法裁决、病例
。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们以稍后讨论工作组的设想以及由谁来主持该工作组
。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制其他问题,我们需要
待来自莫斯科的指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音、文学、体育
。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长们的有效运作提供充足资金。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具的障碍仍然是很明显的。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、力、快速反应、发展筹资以及其他
都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪的定义便太泛,
包括国内法已规定
予惩罚的绑架
的行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或组织(公共的、私营的、国际的,)取得物品和服务的过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类的航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无否认,常任理事国具有很大优势:更了解本机构的历来情况,更多地掌握通盘情况
。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水一些变量的数据很多,但其他与恢复之类的变量的有关的数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资的视力和听力受损人员社康复方
和残疾人职业康复方
。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则的实体——从立法机构到中央银行。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,
。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我到我们可以稍后讨论工作组
设想以及由谁来主持该工作组等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制等等其他问题,我们需要等待来自莫斯科指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自语言、文化、传统、音
、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长们有效运作
供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等障碍仍然是很明显
。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能、
反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信
。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚
绑架等等
行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或组织(公共、私营
、国际
,等等)取得物品和服务
过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有很大优势:更了解本机构历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量数据很多,但其他与恢复之类
变量
有关
数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资视
和听
受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发
文件(关于申报货物与实际货物相符
证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起提案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁、病
等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我确提到我们可以稍后讨论工作组
设想以及由谁来主持该工作组等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸裁军机制等等其他问题,我们需要等待来自莫斯科
。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自语言、文化、传统、音
、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解,
为部长们
有效运作提供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等障碍仍然是很明显
。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若此,失踪
定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚
绑架等等
行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系任何个人或组织(公共
、私营
、国际
,等等)取得物品和服务
过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有很大优势:更了解本机构历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量数据很多,但其他与恢复之类
变量
有关
数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权
主管实体颁发
文件(关于申报货物与实际货物相符
证明或原产地证明等等)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起的提案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们可以稍后讨论工作组的设想以及由谁来主持该工作组等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于军机制等等其他问题,我们需要等待来自莫斯科的指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音、文
、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例为部长们的有效运作提供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出、
、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若此,失踪的定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚的绑架等等的行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或组织(公共的、私营的、国际的,等等)取得物品和服务的过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类的航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有很优势:更了解本机构的历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量的数据很多,但其他与恢复之类的变量的有关的数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资的视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则的实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起的提案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们可以稍工作组的设想以及由谁来主持该工作组等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制等等其他问题,我们需要等待来自莫斯科的指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长们的有效运作提供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍明显的。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪的定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚的绑架等等的行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或组织(公共的、私营的、国际的,等等)取得物品和服务的过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输一个主要应用领域(所有种类的航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有大优势:更了解本机构的历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量的数据多,但其他与恢复之类的变量的有关的数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资的视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则的实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
将宣布休会,等等,所以,让
读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
有不结盟运动将各种战略合在一起的提案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,的确提到
可以稍后讨论工作组的设想以及由谁来主持该工作组等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制等等其他问题,需要等待来自莫斯科的
示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
更熟悉各自的语言、文化、传统、音
、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长的有效运作提供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪的定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚的绑架等等的行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系个人或组织(公共的、私营的、国际的,等等)取得物品和服务的过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类的航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常理事国具有很大优势:更了解本机构的历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量的数据很多,但其他与恢复之类的变量的有关的数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资的视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它包括宪法、法律和规章以及监督这些规则的实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我有不结盟
动将各种战略合在一起的
案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确到我
可以稍后讨论工
组的设想以及由谁来主持该工
组等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制等等其他问题,我等待来自莫斯科的指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我更熟悉各自的语言、文化、传统、音
、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长的有效
供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等的障碍仍然是很明显的。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪的定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚的绑架等等的行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或组织(公共的、私营的、国际的,等等)取得物品和服务的过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
输是一个主
应用领域(所有种类的航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路
输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有很大优势:更了解本机构的历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量的数据很多,但其他与恢复之类的变量的有关的数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资的视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它包括宪法、法律和规章以及监督这些规则的实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补的简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起的提案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我的确提到我们可以稍后讨论的设想以及由谁来主持该
等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制等等其他问题,我们需要等待来自莫斯科的指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自的语言、文化、传统、音、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长们的有效运提供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通具等等的
然是很明显的。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪的定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚的绑架等等的行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或织(公共的、私营的、国际的,等等)取得物品和服务的过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类的航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有很大优势:更了解本机构的历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量的数据很多,但其他与恢复之类的变量的有关的数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体的措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资的视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则的实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esperar un momento
Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc.
这些材料将包括按季度增补简报、宣传画、明信片、小册子、情况介绍等等。
Suspenderé la sesión dentro de poco, así que dediquemos un par de minutos a su examen.
我将宣布休会,等等,所以,让我们研读两分钟。
Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.
我们有不结盟运动将各种战略合在一起提案,等等。
Además de las declaraciones de testigos, reunió informes policiales, decisiones judiciales, registros hospitalarios, y otros documentos similares.
除了证人陈述外,委员会还收集了警察报告、司法裁决、病例等等。
Mencioné anteriormente que más tarde podríamos analizar la idea de un grupo de trabajo, quién lo presidiría, etcétera.
早些时候,我确提到我们可以稍后讨论工
设想以及由谁来主持该工
等等。
Hay otras cuestiones sobre las que necesitaríamos recibir instrucciones de Moscú —por ejemplo, el mecanismo de desarme y otros temas.
关于诸如裁军机制等等其他问题,我们需要等待来自莫斯科指示。
Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas.
我们更熟悉各自语言、文化、传统、音
、文学、体育等等。
El Primer Ministro debía abordar otras cuestiones, como los recursos adecuados para que los ministros pudieran desempeñar efectivamente sus funciones.
其他问题将由总理解决,例如为部长们有效运
提供充足资金等等。
Todavía pueden verse en las cercanías de las escuelas, universidades, establecimientos comerciales y restaurantes, edificios residenciales, medios de transporte, etc.
进出学校、大学、贸易和餐饮设施、住宅建筑、交通工具等等仍然是很明显
。
La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad.
效率、能力、快速反应、发展筹资以及其他等等都取决于公信力。
La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.
若如此,失踪定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚
绑架等等
行为。
El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.).
采购系指任何个人或织(公共
、私营
、国际
,等等)取得物品和服务
过程。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Es innegable que la categoría de miembro permanente confiere ventajas considerables, tales como una mejor memoria institucional y mayor dominio del juego.
无可否认,常任理事国具有很大优势:更了解本机构历来情况,更多地掌握通盘情况等等。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量数据很多,但其他与恢复之类
变量
有关
数据却没有或者几乎没有。
Para remediar esta situación, en algunos países se han adoptado medidas específicas (como las ventajas fiscales y la supresión de los aranceles aduaneros).
一些国家已经采取具体措施对此进行补救(减税、取消关税,等等)。
También reciben financiación estatal programas de rehabilitación social para personas con discapacidad visual y auditiva, de rehabilitación ocupacional de personas con discapacidad, etc.
同样,还有国家出资视力和听力受损人员社会康复方案和残疾人职业康复方案等等。
Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales.
它们包括宪法、法律和规章以及监督这些规则实体——从立法机构到中央银行等等。
En materia de construcción, se ha levantado un edificio polifuncional en Herat, que albergará salas, un tribunal de apelaciones, oficinas del Fiscal General, etc.
在工程建设领域,已正在赫拉特省建造一栋多功能大楼,内设审判室、上诉法庭和总检察官办公室,等等。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发
文件(关于申报货物与实际货物相符
证明或原产地证明等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。