Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在待的
候,心里怦怦直跳。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在待的
候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有候最好能忍受
待最好的
机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦待评委的裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在待新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须待适当的
机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦地
待着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在待判决的被告也被临
释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在待的
候点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的待
间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一
待
间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在待国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房的待名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与,
待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦待姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在待进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平;只保证
待遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关于平
待遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的最严重的威胁来自待重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
类旷日持久
待的状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
待审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在的时候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍最好的时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦急得评委的裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须适当的时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名在
判决的被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在的时候点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一
时间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房的名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,已久的政党登记委员会
式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
在焦急
姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平;只保证同
遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关
平
遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的最严重的威胁来自重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久的状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在等待时候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍受等待最好时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛人焦急得等待评委
裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆新
须等待适当
时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地等待着试验结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在等待判决被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在等待时候点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助等待时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一等待时间
措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等待国家元免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房等待名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦急等待姆贝基调解活细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性平等;只保证同等待遇是不够
。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关于平等待遇
综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临最严重
威胁来自等待重返社会机会
前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久等待状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
等待审判被拘留者
审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在等待的时候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍受等待最好的时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦急得等待评委的裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须等待适当的时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地等待着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在等待判决的被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在等待的时候点一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的等待时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一等待时间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等待国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房的等待名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
助
在兑现承诺
面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平等;只保证同等待遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关于平等待遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的最严重的威胁来自等待重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久等待的状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
等待审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我等待的时
,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时能忍受等待
的时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦急得等待评委的裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都等待新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须等待适当的时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地等待着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名等待判决的被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他等待的时
点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的等待时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一等待时间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都等待国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已申请住房的等待名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于式组
。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方兑现承诺方面犹豫不决,显然是
等待进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平等;只保证同等待遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”其网站上主办
一个关于平等待遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的严重的威胁来自等待重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久等待的状况屡见不鲜,过渡局势今天已经
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
等待审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有候最好能忍受
最好
机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛人焦急得
评委
裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在新总统
演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆新行动必须
适当
机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地着试
果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在判决
被告也被临
释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在候点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一
间
措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在国家元首
赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同,
已久
政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦急姆贝基调解活动
细节和总体
果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在进程
具体
果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性平
;只保证同
遇是不够
。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关于平
遇
综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临最严重
威胁来自
重返社会机会
前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
审判
被拘留者
审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在等待的时候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好等待最好的时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦急得等待评委的裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等待新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须等待适当的时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地等待着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名在等待判决的被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在等待的时候点一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的等待时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一等待时间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等待国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房的等待名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
在焦急等待姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平等;只保证同等待遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关于平等待遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的最严重的威胁来自等待重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久等待的状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
等待审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
在等
的时候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍受等最好的时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛的人焦急得等评委的
。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
们都在等
新总统的演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆的新行动必须等适当的时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
们都焦急地等
着试验的结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两正在等
判
的被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在等的时候点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助的等时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一等
时间的措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等国家元首的赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房的等上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等已久的政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦急等姆贝基调解活动的细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不,显然是在等
进程的具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性的平等;只保证同等遇是不够的。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办一个关于平等
遇的综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临的最严重的威胁来自等重返社会机会的前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久等的状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
等审判的被拘留者的审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我时候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍受最好
时机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛人焦急得
评委
裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都新总统
演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆新行动必须
适当
时机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地着试验
结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正判决
被告也被临时释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他时候点
一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助时间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取缩短这一
时间
措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都国家元首
赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已申请住房
名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,已久
政党登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正焦急
姆贝基调解活动
和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方兑现承诺方面犹豫不决,显然是
进程
具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性平
;只保证同
遇是不够
。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”其网站上主办
一个关于平
遇
综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临最严重
威胁来自
重返社会机会
前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久状况屡见不鲜,过渡局势
今天已经成
惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
审判
被拘留者
审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。