西语助手
  • 关闭

第三方

添加到生词本

tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

第三方的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且指出,应当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比去可能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

指出,只有书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


脂肪状的, 脂肪组织, 脂粉, 脂粉气, 脂膏, 脂瘤, 脂麻, 脂油, 蜘蛛, 蜘蛛抱蛋,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要的通知由托出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可行的,并且在特定条件下对具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的部队,以制止无情的内部部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的部队是有关各的缓冲,同时也是作战员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务、债权的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务, 执行委员会, 执行遗嘱,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所意见中对第三方同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三方意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方向拍卖服务提供商通常取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,是不合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三方部队是有关各方缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三方对书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方对具体删减明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政, 执政党, 执政的,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,会者表示了一项不同的意见,认为这类条款第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时是作战人员平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些会者认为,第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


直尺, 直齿轮, 直翅目, 直翅目的, 直翅目昆虫, 直垂的, 直刺, 直达, 直达车, 直达路线,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

案件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

一支助又为第三方捐助提供了具有吸引的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

与会者认为,应当要第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


直观教学, 直角, 直角边, 直角尺, 直角的, 直角三角形, 直觉, 直觉的, 直觉主义, 直接,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中对第三方同意出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员第三方意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助供了具有吸引力

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

过,在涉及第三方情况下结论可能就会一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者出,以书证存在作为保护第三方条件,是合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三方部队是有关各方缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三方对书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方对具体删减明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径, 直径的, 直立,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中对第三方同意出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员第三方意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助供了具有吸引力

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

过,在涉及第三方情况下结论可能就会一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者出,以书证存在作为保护第三方条件,是合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三方部队是有关各方缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三方对书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方对具体删减明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属, 直辖, 直辖市,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些件,察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


直言不讳, 直言不讳的, 直译, 直音, 直喻, 直展云, 直至, , 侄女, 侄女或外甥女,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对的同意提了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否针对执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指的通知由托运人发

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提,以书证的存在作为保护的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的部队,以制止无情的内部部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的部队是有关各的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指,只有在存在书证的情况下,才有必要保护对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


值得, 值得帮助的, 值得表彰的, 值得称颂, 值得称赞的, 值得的, 值得欢迎的, 值得记忆的, 值得记住的, 值得纪念的,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,