El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约应当毫不拖延地
实施有关这一问题的
家行动计划。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约应当毫不拖延地
实施有关这一问题的
家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁100%地注销最贫穷
家的债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该政府兑现承诺,并
充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设了一个核安全基金,各会员
和慷慨地开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要
和可持续地提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做的缔约无条件地签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要
、广泛地减免债务,以确
中
家能够实现千年
目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意的是,际社会
和慷慨地作出了反应,以帮助这场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有家,尤其是该条约附件二所列
家,
无条件地签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫不拖延地贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有家,特别是《条约》附件二中所列
家
和无条件地签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大的压力,促使它无条件地加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面
障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁际社会
和充分地支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁和无条件地建
独
的巴勒斯坦
,充分执行联合
关于西撒哈拉问题的解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的该地区所有家无条件地
批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实地,他们关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于
、可靠地收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前切实可见地改善加沙人的实地处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来
家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约的所有
家
印度、以色列和巴基斯坦,
无条件地作为无核武器
家加入条约,并使所要求的全面
障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器
家
和无条件地加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于
际原子能机构的全面
障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合系统和
际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响
家和灾害频繁
家的义务,使其政府和有关当局不受限制地和及时地接受预警信息,以便
并有效地利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有一问题的国
行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国的债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员国立即和慷慨地开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要立即和可持续地提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未样做的缔约国立即无条件地签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛地减免债务,以确保发展中国
能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意的是,国际社会立即和慷慨地作出了反应,以帮助场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国,尤其是该条约附件二所列国
,立即无条件地签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫不拖延地立即贯彻些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国,
是《条约》附件二中所列国
立即和无条件地签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大的压力,促使它立即无条件地加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分地支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在方面,我们呼吁立即和无条件地建立独立的巴勒斯坦国,充分执行联合国
于西撒哈拉问题的解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的该地区所有国无条件地立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实地,他们即于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于立即、可靠地收集和传播
于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见地改善加沙人的实地处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约国的所有国即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件地作为无核武器国
加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器国立即和无条件地加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国
和灾害频繁国
的义务,使其政府和有
当局不受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播
类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约应当毫不拖延
立即实施有关这一问题
家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%注销最贫穷
家
债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该政府兑现承诺,并立即充分
落实这项极为重要文件所载
25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员立即和慷慨
开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临重大挑战,目前迫切
要立即和可持
高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做缔约
立即无条件
签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛
减免债务,以确保发展中
家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意,
际社会立即和慷慨
作出了反应,以帮助这场空前严重
灾害
受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有家,尤其
该条约附件二所列
家,立即无条件
签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成谅解,并鼓励双方毫不拖延
立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有家,特别
《条约》附件二中所列
家立即和无条件
签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大压力,促使它立即无条件
加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁际社会立即和充分
支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件建立独立
巴勒斯坦
,充分执行联合
关于西撒哈拉问题
解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)该
区所有
家无条件
立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实,他们即
关于维持和平行动所受潜在威胁
全面、最新情报
数据库,以及用于立即、可靠
收集和传播关于已知、正在出现和未预见
各种威胁
系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他优先
制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见
改善加沙人
实
处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴
势头并建设一个具有更大生存能力
未来
家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不条约缔约
所有
家即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件
作为无核武器
家加入条约,并使所要求
全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器
家立即和无条件
加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于
际原子能机构
全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合系统和
际社会密切协调,以履行确定
帮助受影响
家和灾害频繁
家
义务,使其政府和有关当局不受限制
和及时
接受预警信息,以便立即并有效
利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%注销最贫穷国家的
。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分落实这项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员国立即和慷慨开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要立即和可持续
提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做的缔约国立即无条件署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛
减
,以确保发展中国家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意的是,国际社会立即和慷慨作出了反应,以帮助这场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国家,尤其是该条约附件二所列国家,立即无条件署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫不拖延立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国家,特别是《条约》附件二中所列国家立即和无条件署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大的压力,促使它立即无条件加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件建立独立的巴勒斯坦国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题的解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的该区所有国家无条件
立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实,他们即
关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于立即、可靠
收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见改善加沙人的实
处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约国的所有国家即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件作为无核武器国家加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器国家立即和无条件加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义,使其政府和有关当局不受限制
和及时
接受预警信息,以便立即并有效
利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题国
行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,立即充分地落实这项极为重要文件所载
25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员国立即和慷慨地开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临重大挑战,目前迫切
要立即和可持续地提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做缔约国立即无条件地签署
批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛地减免
务,以确保发展中国
能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意是,国际社会立即和慷慨地作出了反应,以帮助这场空前严重
灾害
受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国,尤其是该条约附件二所列国
,立即无条件地签署
批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成谅
,
励双方毫不拖延地立即贯彻这些谅
。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国,特别是《条约》附件二中所列国
立即和无条件地签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大压力,促使它立即无条件地加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分地支助除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和
进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件地建立独立巴勒斯坦国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题
决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)该地区所有国
无条件地立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实地,他们即关于维持和平行动所受潜在威胁
全面、最新情报
数据库,以及用于立即、可靠地收集和传播关于已知、正在出现和未预见
各种威胁
系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见地改善加沙人
实地处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴
势头
建设一个具有更大生存能力
未来国
。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约国所有国
即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件地作为无核武器国
加入条约,
使所要求
全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案且尚未加入《不扩散条约》
印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器国
立即和无条件地加入《不扩散条约》,
将其所有核设施置于国际原子能机构
全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定帮助受影响国
和灾害频繁国
义务,使其政府和有关当局不受限制地和及时地接受预警信息,以便立即
有效地利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%最贫穷国家的债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分落实这项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员国立即和慷慨开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要立即和可持续
提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做的缔约国立即无条件签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛
减免债务,以确保发展中国家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意的是,国际社会立即和慷慨作出了反应,以帮助这场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国家,尤其是该条约附件二所列国家,立即无条件签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国家,特别是《条约》附件二中所列国家立即和无条件签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大的压力,促使它立即无条件加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件建立独立的巴勒斯坦国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题的解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的该区所有国家无条件
立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实,他们即
关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于立即、可靠
收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见改善加沙人的实
处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还是条约缔约国的所有国家即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件
作为无核武器国家加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《扩散条约》的印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器国家立即和无条件
加入《
扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局受限制
和及时
接受预警信息,以便立即并有效
利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全,
会员国立即和慷慨地开始向
捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要立即和可持续地提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做的缔国立即无
件地签署并批准
。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛地减免债务,以确保发展中国家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴斯坦感到满意的是,国际社会立即和慷慨地作出了反应,以帮助这场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国家,尤其是附件二所列国家,立即无
件地签署并批准
。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫不拖延地立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国家,特别是《》附件二中所列国家立即和无
件地签署和批准《
》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应向以色列施加更大的压力,促使它立即无
件地加入《
》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分地支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无件地建立独立的巴勒斯坦国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题的解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验》(《全面禁试
》)的
地区所有国家无
件地立即批准或加入
。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实地,他们即关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于立即、可靠地收集和传播关于已知、正在出现和未预见的
种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见地改善加沙人的实地处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是缔
国的所有国家即印度、以色列和巴
斯坦,立即无
件地作为无核武器国家加入
,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散》的印度、以色列和巴
斯坦,作为非核武器国家立即和无
件地加入《不扩散
》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局不受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全金,各会员国立即和慷慨地开始向该
金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要立即和可持续地提高援助水
。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
,我们促请所有尚未这样做的缔约国立即无条件地签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛地减免债务,以确保发展中国家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴感到满意的是,国际社会立即和慷慨地作出了反应,以帮助这场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国家,尤其是该条约附件二所列国家,立即无条件地签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成的谅解,并鼓励双方毫不拖延地立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国家,特别是《条约》附件二中所列国家立即和无条件地签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大的压力,促使它立即无条件地加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分地支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件地建立独立的巴勒国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题的解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的该地区所有国家无条件地立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实地,他们即关于维持和
行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于立即、可靠地收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见地改善加沙人的实地处境,同时创造巴勒经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约国的所有国家即印度、以色列和巴,立即无条件地作为无核武器国家加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、以色列和巴
,作为非核武器国家立即和无条件地加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局不受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%地注销最贫穷国家的债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员国立即和慷慨地开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临的重大挑战,目前迫切要立即和可持续地提高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们请所有尚未这样做的缔约国立即无条件地签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛地减免债务,以确保发展中国家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意的是,国际社会立即和慷慨地作出了反应,以帮助这场空前严重的灾害的受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有国家,尤其是该条约附件二所列国家,立即无条件地签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会成的谅解,并鼓励双方毫不拖延地立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有国家,特别是《条约》附件二中所列国家立即和无条件地签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大的压力,使它立即无条件地加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁国际社会立即和充分地支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件地建立独立的巴勒斯坦国,充分执行联合国关于西撒哈拉问题的解计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)的该地区所有国家无条件地立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵实地,他们即
关于维持和平行动所受潜在威胁的全面、最新情报的数据库,以及用于立即、可靠地收集和传播关于已知、正在出现和未预见的各种威胁的系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他的优先是制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见地改善加沙人的实地处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴的势头并建设一个具有更大生存能力的未来国家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审大会
请还不是条约缔约国的所有国家即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件地作为无核武器国家加入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附加
定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》的印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器国家立即和无条件地加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局不受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约应当毫不拖延
立即实施有关这一问题
家行动计划。
Hacemos un llamamiento para que se cancele de inmediato el 100% de la deuda de los países más pobres.
我们呼吁立即100%注销最贫穷
家
债务。
Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.
他们坚决促请该政府兑现承诺,并立即充分
落实这项极为重要文件所载
25点。
Se estableció un Fondo de Seguridad Nuclear, al que comenzaron a contribuir inmediatamente y con generosidad nuestros Estados miembros.
设立了一个核安全基金,各会员立即和慷慨
开始向该基金捐款。
En estos momentos necesitamos aumentar de manera inmediata y sustancial la ayuda para abordar los desafíos cruciales que enfrentan los pobres.
为了应对穷人面临重大挑战,目前迫切
要立即和可持
高援助水平。
Por consiguiente, instamos a todos los Estados partes que todavía no lo hayan hecho a que lo firmen o ratifiquen, sin demora y sin condiciones.
因此,我们促请所有尚未这样做缔约
立即无条件
签署并批准该条约。
Era necesario reducir de manera inmediata y general la carga de la deuda para que los países en desarrollo pudieran alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
要立即、广泛
减免债务,以确保发展中
家能够实现千年发展目标。
El Pakistán se siente agradecido de que la comunidad internacional haya respondido pronta y generosamente para ayudar a las víctimas de este desastre de proporciones sin precedentes.
巴基斯坦感到满意,
际社会立即和慷慨
作出了反应,以帮助这场空前严重
灾害
受害者。
Pedimos a todos los Estados, en particular a los que figuran en el Anexo 2 del Tratado, que firmen y ratifiquen este Tratado sin más dilación y sin condiciones previas.
我们呼吁所有家,尤其
该条约附件二所列
家,立即无条件
签署并批准该条约。
Grecia quisiera recordar los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Sharm el-Sheikh el 8 de febrero, y alienta a ambas partes a que procedan sin demoras a la aplicación de esos acuerdos.
希腊谨回顾2月8日在沙姆沙伊赫首脑会议上达成谅解,并鼓励双方毫不拖延
立即贯彻这些谅解。
Hacemos un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que figuran en el anexo II del Tratado, para que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora y de manera incondicional.
我们呼吁所有家,特别
《条约》附件二中所列
家立即和无条件
签署和批准《条约》。
Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
应该向以色列施加更大压力,促使它立即无条件
加入《条约》,将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下。
Instamos decididamente a la comunidad internacional a prestar apoyo urgente y suficiente al programa de desarme, desmovilización y reintegración, a la recuperación y rehabilitación económicas, y a la ulterior promoción del proceso de reconciliación nacional.
我们强烈呼吁际社会立即和充分
支助解除武装、复员和重返社会方案,经济复原和恢复以及进一步促进民族和解进程。
En ese sentido, hacemos un llamamiento para el establecimiento inmediato e incondicional de un Estado de Palestina independiente y para la plena aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental.
在这方面,我们呼吁立即和无条件建立独立
巴勒斯坦
,充分执行联合
关于西撒哈拉问题
解决计划。
Asimismo, han hecho un llamamiento a todos los Estados de la región que todavía no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares o no se han adherido a él, a que lo hagan cuanto antes y sin condiciones.
它还促请尚未批准或加入《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)该
区所有
家无条件
立即批准或加入该条约。
Una vez sobre el terreno, necesitan una base de datos completa y actualizada sobre posibles amenazas para la operación de mantenimiento de la paz y un sistema para reunir y difundir de forma rápida y fiable información sobre amenazas conocidas, emergentes e imprevistas.
一旦抵达实,他们即
关于维持和平行动所受潜在威胁
全面、最新情报
数据库,以及用于立即、可靠
收集和传播关于已知、正在出现和未预见
各种威胁
系统。
Su prioridad es un programa de acción rápida, encaminado a conseguir para los habitantes de Gaza mejoras inmediatas y tangibles en la situación sobre el terreno antes de la retirada y, al mismo tiempo, imprimir impulso para la recuperación económica palestina y para un Estado más viable en el futuro.
他优先
制定一项迅速行动方案,以便在撤离前立即切实可见
改善加沙人
实
处境,同时创造巴勒斯坦经济复兴
势头并建设一个具有更大生存能力
未来
家。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不条约缔约
所有
家即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件
作为无核武器
家加入条约,并使所要求
全面保障监督协定和附加议定书生效。
Por lo tanto, pedimos a la India, Israel y el Pakistán —que siguen manteniendo la opción de las armas nucleares y que todavía no se han adherido al TNP— que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares, cuanto antes y sin condiciones, y que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del Organismo Internacional de Energía Atómica.
因此,我们呼吁仍然保留着核武器选择方案并且尚未加入《不扩散条约》印度、以色列和巴基斯坦,作为非核武器
家立即和无条件
加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于
际原子能机构
全面保障监督之下。
En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.
在这方面,我们呼吁联合系统和
际社会密切协调,以履行确定
帮助受影响
家和灾害频繁
家
义务,使其政府和有关当局不受限制
和及时
接受预警信息,以便立即并有效
利用和传播这类信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。