西语助手
  • 关闭
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了很难填补的空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

将填补这领域的空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在些关键领域的能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失的旅行证件中,将近43万份空白证件,其中包括大量的照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有些让恐怖分子有机可乘的空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样政府间机构,以填补联合国系统中的空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸的,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅填补空白的机制,而应当促进和协调种全面的做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管的那科因为所出现的这空白而在管理人员的有效监管方面大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有的空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后的结果文件中的主要空白,当然忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突的国家,这将填补机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》的空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件的详细资料,其中包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统的空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下个很难填

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

步骤将填个领域的

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在些关键领域的能力存在严重

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得成功,因为将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失的旅行证件中,将近43万份是证件,其中包括量的照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有些让恐怖分子有机可乘的

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要个政府间机构,以填联合国系统中的

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是个填的机制,而应当促进和协调种全面的做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调高级主管的那个科因为所出现的而在管理人员的有效监管方面打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填国际法现有的

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的,并决定为填必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后的结果文件中的个主要,当然是忽略裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突的国家,将填个机构

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填当初未列入《维也纳条约法公约》的

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件的详细资料,其中包括55万证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,将填联合国系统的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补的空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域的一大空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域的能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合署报告已确定研究方案有一些空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失的旅行证件,将近43万份是空白证件,其包括大量的照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,际法律仍有一些让恐怖分子有机可乘的空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样一个政府间机构,以填补联合的一个空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管的那个科因为所出现的这一空白而在管理员的有效监管方面大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补际法现有的一些空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后的结果文件的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突的家,这将填补一个机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》的一个空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件的详细资料,其包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合的一个空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


罢职, , 霸道, 霸道的, 霸权, 霸权主义, 霸业, 霸占, , 白矮星,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域一大空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失旅行证件中,将近43万份是空白证件,其中包括大量照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样一个政府间机构,以填补联合国系统中一个空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸是,他色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管那个科因为所这一空白而在管理人员有效监管方面大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法一些空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指:最后结果文件中一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走冲突国家,这将填补一个机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》一个空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件详细资料,其中包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统一个空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


白蛋白, 白的, 白癜风, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白垩, 白垩纪, 白发,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一填补空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这领域一大空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失旅行证件中,将近43万份是空白证件,其中包括大量照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样一政府间机构,以填补联合国系统中空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸是,他出色继承者马哈茂德·拉巴斯快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一填补空白机制,而应当促进和协调一种做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管科因为所出现这一空白而在管理人员有效监管方大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有一些空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后结果文件中主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突国家,这将填补一机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件详细资料,其中包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个一大空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失旅行证件中,将近43万份是空白证件,其中包括大量照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样一个政府间机构,以填补联合国系统中一个空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸是,他出色继承者马哈茂德·拉斯很快作斯坦权力机构首脑填补了这个空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管那个科因所出现这一空白而在管理人员有效监管方面大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有一些空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识目前存在空白,并决定填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后结果文件中一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突国家,这将填补一个机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》一个空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件详细资料,其中包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统一个空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


白日做梦, 白色, 白色的, 白色恐怖, 白色人种, 白色书写板, 白手起家, 白薯, 白薯秧, 白睡莲,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下一个很难填补的空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域的一大空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域的能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获功,因为这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失的旅行证件中,将近43万份是空白证件,其中包括大量的照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘的空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样一个政府间机构,以填补联合国系统中的一个空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

庆幸的是,他的出者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补这个空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调高级主管的那个科因为所出现的这一空白而在管理人员的有效监管方面大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有的一些空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后的结果文件中的一个主要空白,当然是忽略裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突的国家,这将填补一个机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补当初未列入《维也纳条约法公约》的一个空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件的详细资料,其中包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统的一个空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


百般, 百倍, 百的, 百分比, 百分度, 百分度的, 百分率, 百分数, 百分之百, 百分之一,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

和疏漏在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域一大

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域能力在严重

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些将不复在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失旅行证件中,将近43万份是证件,其中包括大量照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

而,国际法律中有一些让恐怖分子有机可乘

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

需要这样一个政府间机构,以填补联合国系统中一个

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸是,他出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补机制,而应当促进和协调一种全面做法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管那个科因为所出现这一而在管理人员有效监管方面大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有一些

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前,并决定为填补这些必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后结果文件中一个主要,当是忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突国家,这将填补一个机构

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》一个

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件详细资料,其中包括55万证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统一个

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


百科, 百科辞典, 百科的, 百科全书, 百科全书的, 百科全书的博学的, 百克, 百里酚, 百里香, 百灵,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,
kōng bái

vacío; blanco; margen; laguna; claro

西 语 助 手 版 权 所 有

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了难填补空白

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

步骤将填补这领域空白

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在些关键领域能力存在严重空白

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有空白

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失旅行证件中,将近43万份是空白证件,其中包括大量照。

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有些让恐怖分子有机可乘空白

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样政府间机构,以填补联合国系统中空白

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸是,他出色继承者马哈茂德·拉巴斯快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这空白

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是填补空白机制,而应当促进和协调种全法。

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管科因为所出现空白而在管理人员有效监管方大打折扣。

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有空白

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后结果文件中主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突国家,这将填补机构空白

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》空白

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件详细资料,其中包括55万空白证件。

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统空白

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空白 的西班牙语例句

用户正在搜索


败坏, 败坏名声, 败坏名声的, 败坏声誉, 败火, 败家子, 败局, 败类, 败露, 败落,

相似单词


坑洼, 吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票,