Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得不到的。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得不到的。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
护寻求者和移民潮涉及到在打击不容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合在一起对
护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助难民、流离所者和移民的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家以及难民专员办事
进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法和原则,然方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的移民和寻求
护者遵照既定规程和熟悉荷兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化和宗教少数群体、移民、申请护者和难民的种族主义、歧视和仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济和社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避规定
得到那些没有规避
政策
得不到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求潮涉及到在打击不容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合在一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助、
离
所
的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲
太平洋地区国家以及
专员办事处进一步开展交
。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作介绍了许多指导方法
原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新
融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的
寻求庇护
遵照既定规程
熟悉荷兰社会标准
价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对族、族裔、文化
宗教少数群体、
、申请庇护
的种族主义、歧视
仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济
社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得不到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者移民潮涉及到在打击不容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合在一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助难民、流离所者
移民的亚太机制,本着这一精神,中国
备与其他亚洲
太平洋地区国家以及难民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的移民
寻求庇护者遵照既定规程
熟悉荷兰社会
价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化宗教少数群体、移民、申请庇护者
难民的种族主义、歧视
仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济
社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持同意见的委员还指出,此种做法
公正地让那些规避移民规定
得到那些没有规避移民政策
得
到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求和移民潮涉及到在
容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合在一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助难民、流离所
和移民的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家以及难民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
绍了许多指导方法和原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的移民和寻求庇护
遵照既定规程和熟悉荷兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化和宗教少数群体、移民、申请庇护和难民的种族主义、歧视和仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济和社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些
避移民
者得到那些没有
避移民政策者得不到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者和移民潮涉及到在打击不容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合在一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助难民、流离所者和移民的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家以及难民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法和原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的移民和寻求庇护者遵照
程和熟悉荷兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化和宗教少数群体、移民、申请庇护者和难民的种族主义、歧视和仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济和社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书的保护制度的情况。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见委员还指出,此种做法不公正地让那些
避移
者得到那些没有
避移
政策者得不到
好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者和移潮涉及到在打击不容忍现象方面遇到
挑战,这两个问题合在
起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面直在积极推动援助难
、流离
所者和移
亚太机制,本着这
精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家以及难
专员办事处进
步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法和原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移融入法》),该法令是最近制
法律,要求那些希望在荷兰居住
移
和寻求庇护者遵照既
程和熟悉荷兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对族、族裔、文化和宗教少数群体、移
、申请庇护者和难
种族主义、歧视和仇外心理重新抬头
情况,特别是侵犯这些人
经济和社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书
保护制度
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得不到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者移民潮涉及到在打击不容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合在一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助难民、流离所者
移民的亚太机制,本着这一精神,中国
备与其他亚洲
太平洋地区国家以及难民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的移民
寻求庇护者遵照既定规程
熟悉荷兰社会标
值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化宗教少数群体、移民、申请庇护者
难民的种族主义、歧视
仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济
社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得不到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者和移民潮涉到在打击不容忍现象方面遇到的挑战,这两
合在一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直在积极推动援助民、流离
所者和移民的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家
民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法和原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希望在荷兰居住的移民和寻求庇护者遵照既定规程和熟悉荷兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化和宗教少数群体、移民、申请庇护者和民的种族主义、歧视和仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济和社会权利(住房、教育、保健)
逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持同意见的委员还指出,此种做法
地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得
到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者和移民潮涉及到打击
容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合
一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直积极推动援助难民、流离
所者和移民的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家以及难民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法和原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希兰居住的移民和寻求庇护者遵照既定规程和熟悉
兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化和宗教少数群体、移民、申请庇护者和难民的种族主义、歧视和仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济和社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持同意见的委员还指出,此种做法
地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得
到的好处。
La combinación de las corrientes de personas solicitantes de asilo y de migrantes, que guarda relación con el problema de la lucha contra la intolerancia, ejerce una enorme presión en los sistemas de asilo.
庇护寻求者和移民潮涉及到打击
容忍现象方面遇到的挑战,这两个问题合
一起对庇护体系造成了巨大压力。
Por su parte, China promueve activamente los mecanismos de Asia y el Pacífico en apoyo de los refugiados, las personas desplazadas y los migrantes y está dispuesta a seguir intercambiando opiniones con otros países de Asia y el Pacífico y con el ACNUR con ese mismo espíritu. El Sr.
中国方面一直积极推动援助难民、流离
所者和移民的亚太机制,本着这一精神,中国准备与其他亚洲和太平洋地区国家以及难民专员办事处进一步开展交流。
Describimos una serie de directrices y principios metodológicos y después aplicamos el método a la Wet Inburgering Nieuwkomers (Ley de integración de los recién llegados), que es una Ley reciente que requiere que los inmigrantes y los solicitantes de asilo que quieran vivir en los Países Bajos sigan cursos preestablecidos para familiarizarse con las normas y los valores de la sociedad holandesa.
作者介绍了许多指导方法和原则,然后又将方法用于Wet Inburgering Nieuwkomers(《新移民融入法》),该法令是最近制定的一部法律,要求那些希兰居住的移民和寻求庇护者遵照既定规程和熟悉
兰社会标准和价值观。
Se invita a la Asamblea General a que dé una atención especial al aumento del racismo, la discriminación y la xenofobia de que son víctimas las minorías nacionales, étnicas, culturales y religiosas, los inmigrantes, los solicitantes de asilo y los refugiados, en especial la erosión de sus derechos económicos y sociales (alojamiento, educación, salud) y la pérdida gradual de los sistemas de protección de los instrumentos internacionales pertinentes.
请大会格外注意针对民族、族裔、文化和宗教少数群体、移民、申请庇护者和难民的种族主义、歧视和仇外心理重新抬头的情况,特别是侵犯这些人的经济和社会权利(住房、教育、保健)以及逐步抛弃相关国际文书规定的保护制度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。