西语助手
  • 关闭
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠大笔数额的会员国应采取步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠的部队装备数额缴付三个新特派团部队摊款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履行其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且正在探讨解决长期的积欠分摊会费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠部队派遣国的大笔数额,但是,此目的,会员国必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷国家积欠货币基金组织、世界银行非洲开发银行的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可续性的办法,但是通常使用的可续性标准是一个国家是否能够充分履行其当前今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦平行动作出重大贡献,它十分重视与此有关的问题迅速偿还积欠部队派遣国的欠款问题;如果不采取这样的行动,可能会使这些国家不愿再参加今后的行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作个案与有关国家认真审议在其他账户的未缴摊款中扣除积欠部队派遣国的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点的重债穷国(贝宁、玻利亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共赞比亚),协议规定取消他们积欠国际货币基金组织、世界银行非洲开发银行的全部债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


连锁经营, 连锁商店, 连锁专卖店, 连蹄索, 连体婴儿, 连天, 连通器, 连同, 连下三城, 连续,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠大笔数额的员国应采步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠的部队和装备数额和缴付三个新特派团部队款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履行其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且正在探讨解决长期的积欠费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠部队派遣国的大笔数额,但是,此目的,员国必须按时足额缴付款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团和欧洲联盟决心百之百地界最贫穷国家积欠货币基金组织、界银行和非洲开发银行的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可持续性的办法,但是通常使用的可持续性标准是一个国家是否能够充履行其当前和今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和平行动作出重大贡献,它十重视与此有关的问题和迅速偿还积欠部队派遣国的欠款问题;如果不采这样的行动,可能使这些国家不愿再参加今后的行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员应作个案与有关国家认真审议在其他账户的未缴款中扣除积欠部队派遣国的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点的重债穷国(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚),协议规定他们积欠国际货币基金组织、界银行和非洲开发银行的全部债务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


连续体, 连续性, 连续重击, 连续追问, 连选, 连夜, 连一星半点风都没有, 连衣裙, 连用, 连载,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠额的应采取步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠的部队和装备额和缴付三个新特派团部队摊款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成一直没有履行其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且正在探讨解决长期的积欠分摊费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠部队派遣额,但是,此目的,必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

集团和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷积欠货币基金组织、世界银行和非洲开发银行的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可持续性的办法,但是通常使用的可持续性标准是一个家是否能够充分履行其当前和今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和平行动作出重贡献,它十分重视与此有关的问题和迅速偿还积欠部队派遣的欠款问题;如果不采取这样的行动,可能使这些家不愿再参加今后的行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委应作个案与有关家认真审议在其他账户的未缴摊款中扣除积欠部队派遣的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点的重债穷(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和和赞比亚),协议规定取消他们积欠际货币基金组织、世界银行和非洲开发银行的全部债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


连作, 怜爱, 怜悯, 怜惜, , 帘布, 帘幔, 帘子, , 莲花,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

大笔数额的会员国应采取步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还的部队和装备数额和缴付三个新特派团部队款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履行其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且正在探讨解决长期的会费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还部队派遣国的大笔数额,但是,此目的,会员国必须按时足额缴付款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团和欧洲联盟决心百之百地取最贫穷国家货币基金组织、银行和非洲开发银行的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可持续性的办法,但是通常使用的可持续性标准是一个国家是否能够充履行其当前和今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和平行动作出重大贡献,它十重视与此有关的问题和迅速偿还部队派遣国的款问题;如果不采取这样的行动,可能会使这些国家不愿再参加今后的行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作个案与有关国家认真审议在其他账户的未缴款中扣除部队派遣国的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点的重债穷国(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚),协议规定取他们国际货币基金组织、银行和非洲开发银行的全部债务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电, 联队, 联防, 联防队员, 联合,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠大笔数额的会员应采取步骤,纠正这情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠队和装备数额和缴付三新特队摊款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员直没有履行其财政义务,研究所将同它们道积极考虑进步措施,而且正在探讨解决长期的积欠分摊会费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠的大笔数额,但是,此目的,会员必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷积欠货币基金组织、世界银行和非洲开发银行的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可持续性的办法,但是通常使用的可持续性标准是家是否能够充分履行其当前和今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和平行动作出重大贡献,它十分重视与此有关的问题和迅速偿还积欠的欠款问题;如果不采取这样的行动,可能会使这些家不愿再参加今后的行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作案与有关家认真审议在其他账户的未缴摊款中扣除积欠的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18达到完成点的重债穷(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和和赞比亚),协议规定取消他们积欠际货币基金组织、世界银行和非洲开发银行的全债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


联合企业, 联合声明, 联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府, 联合主演者, 联合组织, 联欢, 联欢节,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠大笔数额的会员国应采取步骤,纠这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

偿还积欠的部队和装备数额和缴付三个新特派团部队摊款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履行其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且讨解决长期的积欠分摊会费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠部队派遣国的大笔数额,但是,此目的,会员国必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷国家积欠金组织、世界银行和非洲开发银行的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可持续性的办法,但是通常使用的可持续性标准是一个国家是否能够充分履行其当前和今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和平行动作出重大贡献,它十分重视与此有关的问题和迅速偿还积欠部队派遣国的欠款问题;如果不采取这样的行动,可能会使这些国家不愿再参加今后的行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作个案与有关国家认真审议其他账户的未缴摊款中扣除积欠部队派遣国的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点的重债穷国(贝宁、玻利维亚、布纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚),协议规定取消他们积欠国际金组织、世界银行和非洲开发银行的全部债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 镰刀, , 敛财, 敛容, , 脸变得刷白, 脸部皮肤, 脸好看的, 脸红,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠大笔数额会员国应采取步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠部队和装备数额和缴付三个新特派团部队摊款方展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履行其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑一步措施,而且正在探讨解决长期积欠分摊会费问题新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠部队派遣国大笔数额,但是,此目,会员国必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷国家积欠货币基金组织、世界银行和非洲开发银行债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务办法,但是通常使用性标准是一个国家是否能够充分履行其当前和今后债务还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦和平行动作出重大贡献,它十分重视与此有关问题和迅速偿还积欠部队派遣国欠款问题;如果不采取这样行动,能会使这些国家不愿再参加今后行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作个案与有关国家认真审议在其他账户未缴摊款中扣除积欠部队派遣国款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点重债穷国(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚),协议规定取消他们积欠国际货币基金组织、世界银行和非洲开发银行全部债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


炼铁厂, 炼油, 炼油厂, 炼狱, 炼制, 恋爱, 恋爱的, 恋爱关系, 恋巢, 恋歌,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

积欠大笔数额的会员国应采取步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

在偿还积欠的部队和装备数额和缴付三个新特派团部队摊款方面的进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履其财政义务,研究所将同它们一道积极考虑进一步措施,而且正在探讨解决长期的积欠分摊会费问题的新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速偿还积欠部队派遣国的大笔数额,但是,此目的,会员国必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷国家积欠货币基金组织、世界银和非洲开发银的债务。

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债务可持续性的办法,但是通常使用的可持续性标准是一个国家是否能够充分履其当前和今后债务的还本付息义务,而无须诉诸于减免债务,债务重组或者造成积欠

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和作出重大贡献,它十分重视与此有关的问题和迅速偿还积欠部队派遣国的欠款问题;如果不采取这样的,可能会使这些国家不愿再参加今后的

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作个案与有关国家认真审议在其他账户的未缴摊款中扣除积欠部队派遣国的款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点的重债穷国(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚),协议规定取消他们积欠国际货币基金组织、世界银和非洲开发银的全部债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


良种, 良种马, 莨力花, , 凉拌菜, 凉拌菜盘, 凉拌卷心菜, 凉菜, 凉吃的, 凉的,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,
jī qiàn

tener deudas amontonadas

Los Estados Miembros que tienen deudas importantes deben tomar medidas para remediar esta situación.

大笔数额会员国应采取步骤,纠正这一情况。

También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.

部队和装备数额和缴付三个新特派团部队摊款方面进展也令人振奋。

Se están además estudiando medidas que cabría provechosamente adoptar respecto de aquellos Estados miembros del Instituto que incumplen sistemáticamente sus obligaciones financieras y se están explorando nuevas vías para saldar el pago largamente demorado de las cuotas.

有些成员国一直没有履行其财政义,研究所将同它们一道极考虑进一步措施,而且正在探讨解决长期分摊会费问题新倡议。

Por otra parte, la Secretaría debe esforzarse por acelerar el reembolso de las importantes sumas debidas a los países que aportan contingentes, para lo cual es necesario que los Estados Miembros paguen íntegramente sus cuotas en los plazos previstos.

秘书处也应尽力加速部队派遣国大笔数额,但是,此目,会员国必须按时足额缴付摊款。

El Grupo de los Ocho y la Unión Europea están decididos a cancelar el 100% de la deuda que los países más pobres del mundo tienen con el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

八国集团和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷国家货币基金组织、世界银行和非洲开发银行

Aunque la sostenibilidad de la deuda se ha definido de diversas formas, el criterio más habitual es que la deuda es sostenible cuando un país puede satisfacer plenamente sus obligaciones presentes y futuras en relación con el servicio de la deuda sin recurrir a medidas de alivio o reescalonamiento de la deuda ni acumular atrasos17.

虽然有各种各样确定债可持续性办法,但是通常使用可持续性标准是一个国家是否能够充分履行其当前和今后债本付息义,而无须诉诸于减免债,债重组或者造成

Como país que hace una contribución importante a las operaciones de mantenimiento de la paz, Jordania atribuye gran importancia a las cuestiones relacionadas con este tema, así como al reembolso rápido de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes, pues, de lo contrario, se corre el riesgo de que éstos dejen de participar en las operaciones futuras.

约旦维持和平行动作出重大贡献,它十分重视与此有关问题和迅速部队派遣国欠款问题;如果不采取这样行动,可能会使这些国家不愿再参加今后行动。

En relación con la propuesta formulada por la Secretaria General Adjunta de Gestión, según la cual las sumas adeudadas a los Estados Miembros que aportan contingentes se deducirían de sus cuotas pendientes de pago para otras cuentas, la delegación de Túnez desearía que esta cuestión fuera objeto de un examen más profundo en la Quinta Comisión y en consulta con cada uno de los Estados interesados.

第五委员会应作个案与有关国家认真审议在其他账户未缴摊款中扣除部队派遣国款项。

El acuerdo abarca a 18 países de la Iniciativa en favor de los PPME que han alcanzado el punto de culminación (Benin, Bolivia, Burkina Faso, Etiopía, Ghana, Guyana, Honduras, Madagascar, Malí, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, el Níger, la República Unida de Tanzanía, Rwanda, el Senegal, Uganda y Zambia) y prevé la condonación del 100% de su deuda con el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.

该协议包括18个达到完成点重债穷国(贝宁、玻利维亚、布基纳法索、埃塞俄比亚、加纳、圭亚那、洪都拉斯、马达加斯加、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼加拉瓜、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚),协议规定取消他们国际货币基金组织、世界银行和非洲开发银行全部债

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 积欠 的西班牙语例句

用户正在搜索


凉水瓶, 凉丝丝, 凉台, 凉亭, 凉席, 凉鞋, 凉鞋带, , 梁间拱, 梁上君子,

相似单词


积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠, 积少成多, 积食, 积水, 积习,