También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们致力于建立科研中心。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们致力于建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科、文化和体育部的
助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机组人员的圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合国、各国政府和科研机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各国政府、政府间组织、非政府组织和科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合国切尔诺贝利国际科及国际切尔诺贝利科研和信息网络在发展国际切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的国家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各国可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众利益,如用于教或科研这样一些非赢利目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使用科研船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技能训练班,以提高
龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员国的科家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与科目的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教
和科研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际合作具体实施以上建议,制订国际切尔诺贝利科研和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因组研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45项目获得批准,可以得到联邦教育、
学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和设备以及给机组人员的圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、院所和行业的
作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、
和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联国、各国政府和
机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各国政府、政府间组织、非政府组织和机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联国切尔诺
国际
学论坛及国际切尔诺
和信息网络在发展国际切尔诺
作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的国家已经开展了喷口群落方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各国可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众益,如用于教学或
这样一些非赢
目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
究地点太遥远,使用
船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员国的学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室的
设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与学目的的自然保护区,成为在
领域、特别是全球性变化
究方面进行成功国际
作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和
材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际作具体实施以上建议,制订国际切尔诺
和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、
和生产潜力,并乐意在
用信息和通信技术方面
作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
人员正在
用基因组学
究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机组人员的圣诞节和新年包。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
户组织、科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合国、各国政府和科研机构寻找有助减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各国政府、政府间组织、非政府组织和科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合国切尔诺贝利国际科学论坛及国际切尔诺贝利科研和信息网络在发展国际切尔诺贝利合作方面起着重要作。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的国家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各国可以在适当的情况下规定可将某些特殊使视为公众利益,如
教学或科研这样一些非赢利目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使科研船只进行连续采样的难度和费
太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过欧空局成员国的科学家和工程师共同努力,设计和制造了
空间实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专和平
科学目的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力网络其他成员交流教学和科研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际合作具体实施以上建议,制订国际切尔诺贝利科研和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利
信息和通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采
的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项获得批准,
以得到联邦教育、科学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机组人员的圣诞节和年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合国、各国政府和科研机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各国政府、政府间组织、非政府组织和科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合国切尔诺贝利国际科学论坛及国际切尔诺贝利科研和信息网络在发展国际切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有喷口勘探和采样技术的国家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各国以在适当的情况下规定
将某些特殊使用视为公众利益,如用于教学或科研这样一些非赢利
的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使用科研船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员国的科学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与科学的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和科研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际合作具体实施以上建议,制订国际切尔诺贝利科研和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因组学研究方面的手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个研项目获得批准,可以得到联邦教育、
学、文化和体育部
资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向际空间站运送了食品、水、燃料和
研设备以及给机组人员
圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、研院所和行业
合作确保了该项发展适应所需
各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地整治,必须由经
、财政和工业部工业、
研和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合、各
政府和
研机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法
重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议各
政府、政府间组织、非政府组织和
研机构
代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合切尔诺贝利
际
学论坛及
际切尔诺贝利
研和信息网络在发展
际切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技家已经开展了喷口群落
研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各可以在适当
情况下规定可将某些特殊使用视为公众利益,如用于教学或
研这样一些非赢利目
。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使用研船只进行连续采样
难度和费用太大,这都是我们面临
重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和
研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者
业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)请求,通过与欧空局成员
学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室
研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与学目
自然保护区,成为在
研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功
际合作
场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织际合作具体实施以上
议,制订
际切尔诺贝利
研和信息网络
进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期
家中,白俄罗斯拥有独一无二
教育、
研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技
方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
研人员正在利用基因组学研究方面
新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45项目获得批准,可以得到联邦教育、
学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和设备以及给机组人员的圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、院所和行业的
作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、
和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联国、各国政府和
机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各国政府、政府间组织、非政府组织和机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联国切尔诺
国际
学论坛及国际切尔诺
和信息网络在发展国际切尔诺
作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的国家已经开展了喷口群落方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各国可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众益,如用于教学或
这样一些非赢
目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
究地点太遥远,使用
船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员国的学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室的
设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与学目的的自然保护区,成为在
领域、特别是全球性变化
究方面进行成功国际
作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和
材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际作具体实施以上建议,制订国际切尔诺
和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、
和生产潜力,并乐意在
用信息和通信技术方面
作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
人员正在
用基因组学
究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
科研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机组人员的圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场的整治,必须由经
、财政和工业部工业、科研和
区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合国、国政府和科研机构寻找有助于减轻自然灾害影响
办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的国政府、政府间组织、非政府组织和科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合国切尔诺贝利国际科学论坛及国际切尔诺贝利科研和信息网络在发展国际切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的国家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
国可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众利益,如用于教学或科研这样一些非赢利目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究点太遥远,使用科研船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员国的科学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与科学目的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和科研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际合作具体实施以上建议,制订国际切尔诺贝利科研和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号空
站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机
人员的圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户、科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合、各
政府和科研机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各政府、政府
、非政府
和科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合切尔诺贝利
科学论坛及
切尔诺贝利科研和信息网络在发展
切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众利益,如用于教学或科研这样一些非赢利目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使用科研船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员
的科学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空
实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与科学目的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和科研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是合作具体实施以上建议,制订
切尔诺贝利科研和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期
家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、文化体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证证明书申请表、进口通知表
科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51号向国际空间站运送了食品、水、科研设备以及给机组人员的圣诞节
新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户组织、科研院所行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政
工业部工业、科研
环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合国、各国政府科研机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席会议的各国政府、政府间组织、非政府组织
科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合国切尔诺贝利国际科学论坛及国际切尔诺贝利科研信息网络在发展国际切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探采样技术的国家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各国可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众利益,如用于教学或科研这样一些非赢利目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使用科研船只进行连续采样的难度费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员国的科学家工程师共同努力,设计
制造了用于空间实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于平与科学目的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面向一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学科研材
经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是组织国际合作具体实施以上建议,制订国际切尔诺贝利科研信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期国家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研
生产潜力,并乐意在利用信息
通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
investigación científica
www.frhelper.com 版 权 所 有También hemos establecido institutos de investigación científica.
我们还致力于建立科研中心。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes.
已有45个科研项目获得批准,可以得到联邦教育、科学、文化和体育部的资助。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申请表、进口通知表和科研机构标签。
El Progress M-51 llevó a la estación alimentos, agua, combustible y equipo científico, así como paquetes navideños y de Año Nuevo para la tripulación.
进步M-51际空间站运送了食品、水、燃料和科研设备以及给机
人员的圣诞节和新年包裹。
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
与用户、科研院所和行业的合作确保了该项发展适应所需的各种服务。
El acondicionamiento de las instalaciones clasificadas como SEVESO está controlado por la Dirección General de Industria, Investigaciones y Medio Ambiente del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
SEVESO级场地的整治,必须由经、财政和工业部工业、科研和环境地区管理局进行管制。
Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales.
今天是联合、各
政府和科研机构寻找有助于减轻自然灾害影响各种办法的重大机会。
Se invitó a los representantes de gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales e instituciones científicas que asistieron al Noveno Congreso a que participaran en los seminarios e hicieran contribuciones.
出席第九届会议的各政府、政府间
、
政府
和科研机构的代表应邀参加讲习班并讲话。
En la intensificación de la cooperación internacional en torno a Chernobyl desempeñan un importante papel el Foro sobre Chernobyl y la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl.
联合切尔诺贝利
际科学论坛及
际切尔诺贝利科研和信息网络在发展
际切尔诺贝利合作方面起着重要作用。
Los Estados que tienen acceso a las últimas tecnologías de exploración y toma de muestras de respiraderos han llevado a cabo programas científicos relativos a las comunidades que allí viven.
拥有最新喷口勘探和采样技术的家已经开展了喷口群落科研方案。
En determinadas circunstancias, los países pueden prever excepciones para usos considerados de interés público, como los usos sin fines lucrativos en los ámbitos de la enseñanza o de la investigación.
各可以在适当的情况下规定可将某些特殊使用视为公众利益,如用于教学或科研这样一些
赢利目的。
Los principales problemas se derivan de la lejanía de las zonas objetos de estudio y de la dificultad y el gasto que supone tomar muestras en forma continua desde buques de investigación.
研究地点太遥远,使用科研船只进行连续采样的难度和费用太大,这都是我们面临的重大挑战。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
El equipo científico del laboratorio espacial se diseñó y fabricó por encargo de la Agencia Espacial Europea (ESA) gracias a la labor concertada de científicos e ingenieros de los Estados miembros de dicho organismo.
应欧洲空间局(欧空局)的请求,通过与欧空局成员的科学家和工程师共同努力,设计和制造了用于空间实验室的科研设备。
Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.
南极洲被指定为专用于和平与科学目的的自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功际合作的场所。
Generalmente participan en esta red universidades especializadas en la preparación de cursos sobre la base de su propia investigación y empeñadas en intercambiar material docente y de investigación y experiencia con otros miembros de la red.
成员一般面一些大学,它们必须在根据自身研究成果开发课程方面拥有专长,并致力于与网络其他成员交流教学和科研材料和经验。
El paso lógico siguiente sería organizar la cooperación internacional para aplicar dichas recomendaciones, elaborar el programa de la labor futura de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl y obtener la financiación necesaria para ejecutarlo.
下一步是际合作具体实施以上建议,制订
际切尔诺贝利科研和信息网络的进一步工作计划,并为其实施获得资助。
Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.
在经转型期
家中,白俄罗斯拥有独一无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。