La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了见和歧视的教育和文化运动。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等政策》,促进击巴西种族不平等的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续行动的重要性,其中包括有关拟订种族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种族平等政策特别秘书处(SEPPIR)一道,成立了部际平等权利行动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进种族平等政策特别秘书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不一样,但肯定行动方案破现行种族不平等制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等政策特别秘书处与教育部签订了意向议定书,提议在教育中横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在待种族不平等从政治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,政党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生政策,以种族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推动劳动力市场的种族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不平等,其中考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策特别委员会的协调下成立了一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种族平等政策特别秘书处及教育部联起手来,鼓励为高等教育制定平等权利行动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等政策特别秘书处采取的另一个重要行动是发巴西利亚大学历史系开展的关
“大西洋散居地中的黑人文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏见和歧育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等政策》,促进打击巴西种族不平等各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等特别秘书处
另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽
这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续动
重要性,其中包括有关拟订种族平等指数
建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
育部(MEC)与促进种族平等政策特别秘书处(SEPPIR)一道,成立了部际平等权利
动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进种族平等政策特别秘书处成立是加强这种努力
体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不一样,但动方案对于打破现
种族不平等制度是很有必要
。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等政策特别秘书处与育部签订了意向议
书,提议在
育中横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及问题制
适当目标,减少影响其国内非洲人后裔
种族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种族不平等从政治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来负面影响方面,政党和其他
为者所做
努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题报道,使媒体协助开展有关种族平等与和睦
宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新卫生政策,以种族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推动消除劳动力市场种族歧
,减少白人和黑人之间
社会经济不平等,其中考虑到黑人妇女
状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策特别委员会协调下成立了一个
政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区
特点,制
和监督各项
动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取举措,即:与饥饿做斗争、就业
权利、促进种族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种族平等政策特别秘书处及育部联起手来,鼓励为高等
育制
平等权利
动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义
因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等政策特别秘书处采取另一个重要
动是
发巴西利亚大学历史系开展
关于“大西洋散居地中
黑人文化”
毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等政策》,促进打击巴西种族平等的各项活
。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续行的重要性,其中包括有关拟订种族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种族平等政策特别秘书处(SEPPIR)一道,成立了部际平等权利行政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进种族平等政策特别秘书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
过,Boone先生认为,虽然影响作
一样,但肯定行
方案对于打破现行种族
平等制度是
有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等政策特别秘书处与教育部签订了意向议定书,提议在教育中横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种族平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种族平等从政治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,政党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生政策,以种族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推消除劳
力市场的种族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济
平等,其中考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策特别委员会的协调下成立了一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种族平等政策特别秘书处及教育部联起手来,鼓励为高等教育制定平等权利行政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族
平等、
公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等政策特别秘书处采取的另一个重要行是
发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地中的黑人文
” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进族平等政策特别秘书处还发起
消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专们认为,在拟订
族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《族平等政策》,促进打击巴西
族不平等的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专们强调
其第一次会议讨论后续行动的重要性,其中包括有关拟订
族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进族平等政策特别秘书处(SEPPIR)一道,
部际平等权利行动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进族平等政策特别秘书处的
是加强这
努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不一样,但肯定行动方案对于打破现行族不平等制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进族平等政策特别秘书处与教育部签订
意向议定书,提议在教育中横向处理
族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其
内非洲人后裔的
族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾在对待
族不平等从政治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,政党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关族平等与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组员介绍
个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生政策,以
族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
族平等项目,该项目旨在推动消除劳动力市场的
族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不平等,其中考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进族平等政策特别委员会的协调下
一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全
每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进
族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进族平等政策特别秘书处及教育部联起手来,鼓励为高等教育制定平等权利行动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,际社会必须着手解决
族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造
暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进族平等政策特别秘书处采取的另一个重要行动是
发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地中的黑人文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等特别秘书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等》,促进打击巴西种族不平等的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口一向被忽视的这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续行动的重要性,其包括有关拟订种族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种族平等特别秘书处(SEPPIR)一道,成立了部际平等权利行动
委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女特别秘书处和促进种族平等
特别秘书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先,虽然影响作用很不一样,但肯定行动方案对于打破现行种族不平等制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等特别秘书处与教育部签订了意向议定书,提议在教育
横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种族不平等从治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,
党和其他行
者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新的卫,以种族平等
出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推动消除劳动力市场的种族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不平等,其考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等特别委员会的协调下成立了一个行
委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西府与促进种族平等
特别秘书处及教育部联起手来,鼓励
高等教育制定平等权利行动
。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我们并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因
这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等特别秘书处采取的另一个重要行动是
发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地
的黑人文化” 的毕业
专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等政策》,促进打击巴西种族不平等的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工,
口中一向被忽视的这部
获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强第一次会议讨论后续行动的重要性,
中包括有关拟订种族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种族平等政策特别秘书处(SEPPIR)一道,成立部际平等权利行动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进种族平等政策特别秘书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响用很不一样,但肯定行动方案对于打破现行种族不平等制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等政策特别秘书处与教育部签订意向议定书,提议在教育中横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响国内非洲
后裔的种族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾在对待种族不平等从政治、社会或经济等方面给非洲
后裔带来的负面影响方面,政党和
他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生政策,以种族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推动消除劳动力市场的种族歧视,减少白和黑
之间的社会经济不平等,
中考虑到黑
妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策特别委员会的协下成立
一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种族平等政策特别秘书处及教育部联起手来,鼓励为高等教育制定平等权利行动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等政策特别秘书处采取的另一个重要行动是发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地中的黑
文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策特别秘书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我在公共政策
处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它还负责通过《国
种族平等政策》,促进打击巴西种族不平等的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等的特别秘书处的另重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口
被忽视的这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专强调了其第
次会议讨论后续行动的重要性,其
包括有关拟订种族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种族平等政策特别秘书处(SEPPIR)道,成立了部际平等权利行动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进种族平等政策特别秘书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不样,但肯定行动方案对于打破现行种族不平等制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等政策特别秘书处与教育部签订了意议定书,提议在教育
横
处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种族不平等从政治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,政党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以与会者宣传需要新的卫生政策,以种族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推动消除劳动力市场的种族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不平等,其考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策特别委员会的协调下成立了个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性别平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种族平等政策特别秘书处及教育部联起手来,鼓励为高等教育制定平等权利行动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等政策特别秘书处采取的另个重要行动是
发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地
的黑人文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族平等政策书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进种族平等。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在订种族平等指数时应当
订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等政策》,促进打击巴西种族不平等的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和平等的书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续行动的重要性,其中包括有关订种族平等指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种族平等政策书处(SEPPIR)一道,成立了部际平等权利行动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策书处和促进种族平等政策
书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不一样,但肯定行动方案对于打破现行种族不平等制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族平等政策书处与教育部签订了意向议定书,提议在教育中横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种族不平等现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种族不平等从政治、社会或经济等方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,政党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种族平等与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生政策,以种族平等为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族平等项目,该项目旨在推动消除劳动力市场的种族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不平等,其中考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种族平等政策委员会的协调下成立了一个行政委员会,以便
订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的
点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性平等及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种族平等政策书处及教育部联起手来,鼓励为高等教育制定平等权利行动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不平等、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族平等政策书处采取的另一个重要行动是
发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地中的黑人文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种政策特别秘书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们在公共政策中处处注意妇女权利和促进种。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种政策》,促进打击巴西种
不
的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种和
的特别秘书处的另一重大活动领域
它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部
人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续行动的重要性,其中包括有关拟订种指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育部(MEC)与促进种政策特别秘书处(SEPPIR)一道,
了部际
权利行动政策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女政策特别秘书处和促进种政策特别秘书处的
加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不一样,但肯定行动方案对于打破现行种不
制度
很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种政策特别秘书处与教育部签订了意向议定书,提议在教育中横向处理种
问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种不
现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了在对待种不
从政治、社会或经济
方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,政党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生政策,以种
为出发点在整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种项目,该项目旨在推动消除劳动力市场的种
歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不
,其中考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,在促进种政策特别委员会的协调下
了一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国政府在4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种和性别
及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西政府与促进种政策特别秘书处及教育部联起手来,鼓励为高
教育制定
权利行动政策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种不
、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也
造
暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种政策特别秘书处采取的另一个重要行动
发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地中的黑人文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。