Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲人到
线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一去了另一
。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今我会很晚
我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬
的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲
到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男嬉
打闹着
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
的
给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没能使他
自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的而造成的伤口至今还未愈
。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到前线去。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
来没想过他们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
他一端离开去
另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着离开
酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离开这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人离开给他带来
损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天会很晚离开
室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离开你岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当们到达
时候他们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们离开冬天
宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自离开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成
伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
必须离开你这件事,对
真
太难
。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,他给留
一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息时候
们离开
,因为这剧太无聊
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后们一家都离开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
是去年离开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
离开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从没想过
们会离开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
整个
睛都没有离开书本。
Se fue de un extremo a otro.
从一端离开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着离开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
在两三天前离开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的离开给了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使离开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况,都不要离开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候们刚刚离开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后们离开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
自从离开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离开前,给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们离开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼离水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他离亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会离。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端离去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
两个男人嬉
打闹着离
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离了
。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
人的离
给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要离你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚离。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们离了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的离而造成的伤口至今还未愈
。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离你
件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在离前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们离了,因为
剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,
只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为的
而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们家都
开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他开亲人到
线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有开书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从开去了另
。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着
开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的开给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今我会很晚
开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们开了冬
的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在开
,他给我留了
封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部队回乡
.
Dejó su familia y se fue al frente.
他亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着
了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我
办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他自己
工作
位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达时候他们刚刚
。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天
宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为而造成
伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须这件事,对我真
太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息时候我们
了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼开水就不能生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛没有
开书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着
开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的开给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,不要
开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很,
我们到达的时候他们刚刚
开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从开那个工作之后,就只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在开前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
irse; partir; salir; ahuecar
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都开了。
Los peces no subsisten fuera del agua.
鱼开水
生存.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年开部队回乡的.
Dejó su familia y se fue al frente.
他开亲人到前线去了。
Lo que nunca pensé es que se iban a separar.
我从来没想过他们会开。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有开书本。
Se fue de un extremo a otro.
他从一端开去了另一端。
Los dos hombres salieron del bar entre risas y bromas.
这两个男人嬉打闹着
开了酒吧。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前开了这。
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的开给他带来了损失。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚开我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人使他
开自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都开你的岗位。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当我们到达的时候他们刚刚开。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们开了冬天的宿营地。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从开那个工作之后,
只是到处游荡。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的开而造成的伤口至今还未愈合。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须开你这件事,对我真的太难了。
Con anterioridad a la salida, me dejó una carta.
在开前,他给我留了一封信。
Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.
幕间休息的时候我们开了,因为这剧太无聊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。