En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
要特别祝贺当
的阿富汗妇女。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
要特别祝贺当
的阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
也向赢得总统
举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈的祝贺。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
向他
表示衷心的祝贺。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
还要热烈祝贺你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
也有责任向各位副主席和报告员表
的祝贺,祝贺他
当之无愧的当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,会祝贺你的当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝贺新当的黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
对即将就任的成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示祝贺和良好的祝愿,祝愿它
在任期中取得同样的成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,谨对你担任本委员会主席致以最热烈的祝贺。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表示的祝贺和你关于合作的保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):谨代表东欧集团国家表示,
最诚恳地祝贺瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,以
个人和法庭成员的名义祝贺你当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因,
向你表示非常热烈的祝贺,并对你的成功表示最良好的祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转向其他主席团成员的祝贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
谨
会代表大会祝贺他的当
,并感谢各位计票员的协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
还要祝贺希腊的阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导的小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
祝贺勇敢的伊拉克人民,并祝他
在筹备12月15日再次
举永久政府的过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,衷心祝贺荷兰的克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别祝贺当的阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人
烈的祝贺。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们衷心的祝贺。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要烈祝贺你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议的工作期间展
的决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员达我们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会祝贺你的当。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝贺新当的黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任的成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——祝贺和良好的祝愿,祝愿它们在任期中取得同样的成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语):
大使,我谨对你担任本委员会主席致以最
烈的祝贺。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席的祝贺和你关于合作的保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语):我谨代
东欧集团国家
,我们最诚恳地祝贺瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成员的名义祝贺你当大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你非常
烈的祝贺,并对你的成功
最良好的祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员的祝贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代大会祝贺他的当
,并感谢各位计票员的协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要祝贺希腊的阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导的小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,并祝他们在筹备12月15日再次举永久政府的过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想祝贺的
者,为了避免打断
者的
,我请各位代
予以合作,在一篇
完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心祝贺荷兰的克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
要特别祝
当
的阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
也向赢得总统
举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈的祝
。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
向他
表示衷心的祝
。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
还要热烈祝
你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
也有责任向各位副主席和报告员表达
的祝
,祝
他
当之无愧的当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,借此机会祝
你的当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝新当
的黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
对即将就任的成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐
——表示祝
和良好的祝愿,祝愿它
在任期中取得同样的成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
列扎尼夫斯基先生(
)(以英语发言):崔大使,
谨对你担任本委员会主席致以最热烈的祝
。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表示的祝和你关于合作的保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):谨代表东欧集团国家表示,
最诚恳地祝
瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,以
个人和法庭成员的名义祝
你当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,向你表示非常热烈的祝
,并对你的成功表示最良好的祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达向其他主席团成员的祝
。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
谨借此机会代表大会祝
他的当
,并感谢各位计票员的协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
还要祝
希腊的阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导的小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
祝
勇敢的伊拉
人民,并祝他
在筹备12月15日再次
举永久政府的过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示祝的发言者,为了避免打断发言者的发言,
请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,衷心祝
荷
的
里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别当
阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举
埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示衷心。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈你
前任、兄弟
加蓬共
国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议
工作期间展示
决心
技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席报告员表达我们
,
他们当之无愧
当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会你
当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会新当
黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔
斯洛伐克——表示
良好
愿,
愿它们在任期中取得同样
成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担任本委员会主席致以最热烈。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表示你关于合作
保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地瑞典
扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人法庭成员
名义
你当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表示非常热烈,并对你
成功表示最良好
愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会他
当
,并感谢各位计票员
协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要希腊
阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使
他领导
小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们勇敢
伊拉克人民,并
他们在筹备12月15日再次
举永久政府
过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示发言者,为了避免打断发言者
发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心荷兰
克里斯·桑德斯大使以坚定、积极
透明
方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别祝贺当的阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举的埃伦·约
·
里夫夫人表示热烈的祝贺。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示衷心的祝贺。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈祝贺的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会祝贺的当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝贺新当的黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们即将就任的成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示祝贺和良好的祝愿,祝愿它们在任期中取得同样的成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨任本委员会主席致以最热烈的祝贺。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢裁军谈判会议主席表示的祝贺和
关于合作的保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地祝贺瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成员的名义祝贺当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向表示非常热烈的祝贺,并
的成功表示最良好的祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员的祝贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会祝贺他的当,并感谢各位计票员的协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要祝贺希腊的阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导的小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,并祝他们在筹备12月15日再次举永久政府的过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心祝贺荷兰的克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别祝贺当阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
祝贺。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示衷心祝贺。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈祝贺你前任、兄弟
加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大
第五十九届
议
工作期间展示
决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告表达我们
祝贺,祝贺他们当之无愧
当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数祝贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机祝贺你
当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事祝贺新当
黎巴嫩议
成
。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任成
——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示祝贺和良好
祝愿,祝愿它们在任期中取得同样
成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担任本主席致以最热烈
祝贺。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判议主席表示
祝贺和你关于合作
保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地祝贺瑞典扬·
利亚松大使阁下当
大
第六十届
议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成名义祝贺你当
大
主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表示非常热烈祝贺,并对你
成功表示最良好
祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成祝贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机代表大
祝贺他
当
,并感谢各位计票
协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要祝贺希腊阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导
小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢伊拉克人民,并祝他们在筹备12月15日再次
永久政府
过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示祝贺发言者,为了避免打断发言者
发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心祝贺荷兰克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明
方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别当
的阿富
。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈的
。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示衷心的。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五
九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的,
他们当之无愧的当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会你的当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会新当
的黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任的成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示和良好的
愿,
愿它们在任期中取得同样的成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担任本委员会主席致以最热烈的。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
分感谢你对裁军谈判会议主席表示的
和你关于合作的保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六
届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成员的名义你当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表示非常热烈的,并对你的成功表示最良好的
愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员的。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会他的当
,并感谢各位计票员的协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要希腊的阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导的小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们勇敢的伊拉克人民,并
他们在筹备12月15日再次
举永久政府的过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心荷兰的克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别祝当
阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举
埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
祝
。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示衷心祝
。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈祝前任、兄弟
加蓬共
国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议
工作期间展示
决心
技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席员表达我们
祝
,祝
他们当之无愧
当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数祝
。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会祝当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝新当
黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔
斯洛伐克——表示祝
良好
祝愿,祝愿它们在任期中取得同样
成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,我谨对担任本委员会主席致以最热烈
祝
。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢对裁军谈判会议主席表示
祝
关于合作
保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地祝瑞典
扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人法庭成员
名义祝
当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向表示非常热烈
祝
,并对
成功表示最良好
祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员祝
。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会祝他
当
,并感谢各位计票员
协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要祝希腊
阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使
他领导
小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝勇敢
伊拉克人民,并祝他们在筹备12月15日再次
举永久政府
过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示祝发言者,为了避免打断发言者
发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心祝荷兰
克里斯·桑德斯大使以坚定、积极
透明
方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别祝贺当的阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表
的祝贺。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表衷心的祝贺。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要祝贺你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议的工作期间展
的决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数的祝贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会祝贺你的当。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝贺新当的黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任的成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表祝贺和良好的祝愿,祝愿它们在任期中取得同样的成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语):崔大使,我谨对你担任本委员会主席致以最
的祝贺。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表的祝贺和你关于合作的保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语):我谨代表东欧集团国家表
,我们最诚恳地祝贺瑞典的扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成员的名义祝贺你当大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表非常
的祝贺,并对你的成功表
最良好的祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员的祝贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会祝贺他的当,并感谢各位计票员的协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要祝贺希腊的阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导的小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们祝贺勇敢的伊拉克人民,并祝他们在筹备12月15日再次举永久政府的过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表祝贺的
者,为了避免打断
者的
,我请各位代表予以合作,在一篇
完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心祝贺荷兰的克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别当
阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
我也向赢得总统举
埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈
。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
我们向他们表示衷心。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈你
前任、兄弟
加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议
工作期间展示
决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员表达我们,
他们当之无愧
当
。
Recibió centenares de felicitaciones.
他收到无数。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,我借此机会你
当
。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会新当
黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
我们对即将就任成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐
——表示
和良好
愿,
愿它们在任期中取得同样
成
。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
扎尼夫斯基先生(乌
兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担任本委员会主席致以最热烈
。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表示和你关于合作
保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):我谨代表东欧集团国家表示,我们最诚恳地瑞典
扬·埃利亚松大使阁下当
大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,我以我个人和法庭成员名义
你当
大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,我向你表示非常热烈,并对你
成
表示最良好
愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达我们向其他主席团成员。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
我谨借此机会代表大会他
当
,并感谢各位计票员
协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
我还要希腊
阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和他领导
小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
我们勇敢
伊拉
人民,并
他们在筹备12月15日再次
举永久政府
过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示发言者,为了避免打断发言者
发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,我衷心荷兰
里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明
方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。