西语助手
  • 关闭
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有2款和3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的亲或外向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

二,尽管子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事能威胁其前基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》十四条1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养向其提供支助的子)、父亲、亲、继父、继、(外)祖父、(外)及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权的,由行使监护权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


行政官职务, 行政机关, 行政区, 行政权, 行政人员, 行之有效, 行止, 行装, 行踪, 行踪不定,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的祖母浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的祖母帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾祖母生活上还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的祖母绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

实际中,战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最近的属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不因为疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管子的父有提出将监护和抚养权赋予祖父母的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、祖母等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用的传统理解的后果,一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的子)、父、母、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

享有监护权,母不能履行监护权的,由祖母行使监护权,然后是姐妹、同母异父姐妹、同父异母的姐妹、女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

实际争期间丧失父的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的子)、父亲、亲、继父、继、(外)父、(外)以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权的,由行使监护权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


航空工业, 航空公司, 航空航天, 航空母舰, 航空小姐, 航空学, 航空邮寄, 航空邮寄的, 航空邮件, 航空邮筒,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母的健康好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的祖母昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的祖母帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾祖母生活上还能好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的祖母绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂养她的子,因而他们一直健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父母的法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、祖母等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用的传统理的后果,在一定程度上也是妇女的理后果,这种理使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的子)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有监护权,母亲不能履行监护权的,由祖母行使监护权,然后是亲姐妹、同母异父姐妹、同父异母的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


航天学, 航天员, 航图, 航务, 航线, 航向, 航游, 航运, 航运业, ,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

帮我缝合了衬衫一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

生活上还能很好自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父儿童往往委托给他们最亲近亲属(父、或父兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管父亲并没有将监护和抚养权赋予解决办法,或经过任何反对方辩论,仍将抚养权赋予了

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要是,联合国必须为我曾在那里遇到那个男和所有其他儿童利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人尊严丈夫、妻子、父、等男男女女利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用传统理解后果,在一定程度上也是妇女理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭裁决与所要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个抚养权,而法庭则将抚养权判予了

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其供支助子)、父亲、亲、继父、继、(外)父、(外)以及配偶兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权,由行使监护权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


毫秒, 毫升, 毫无保留地, 毫无道理, 毫无价值的东西, 毫无结果, 毫无相同之处, 毫无疑问, 毫无疑问地, 毫无疑义的,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,

用户正在搜索


好客, 好客的, 好埋怨的, 好卖弄的, 好梦, 好朋友, 好评, 好奇, 好奇的, 好奇心,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的祖母昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的祖母帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,祖母的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾祖母生活上还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的祖母绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

人的母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父、祖母或父母的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不因亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管子的父亲并没有提出将和抚养权赋予祖父母的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须我曾在那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、祖母男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的子)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有权,母亲不能履行权的,由祖母行使权,然后是亲姐妹、母异父姐妹、父异母的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


好望角, 好为人师, 好像, 好笑, 好笑的, 好些, 好心, 好心肠, 好心肠的, 好心肠的人,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述23规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的亲或可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

二,尽管子的父亲并没有提出将监护抚养权赋予的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望人的尊严的丈夫、妻子、父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》十四条1,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女收养以向其提供支助的子)、父亲、亲、继父、继、(父、(以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权的,由行使监护权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意, 好转,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最近几次化验来看,的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾生活上还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的亲或外可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(父、或父的兄弟姐妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管子的父亲并没有提出将监护和抚养权的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、父、等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对性、妻子、主妇、作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的子)、父亲、亲、继父、继、(外)父、(外)以及配偶的兄弟姐妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

亲享有监护权,亲不能履行监护权的,由行使监护权,然后是亲姐妹、同异父姐妹、同父异的姐妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


号炮, 号声, 号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,
zǔ mǔ

abuela

西 语 助 手

La sanidad de la abuela es elevada.

祖母的健康状况很好。

El es el vivo retrato de su abuela.

他和他祖母长得一模一样。

Mi abuela se resbaló en la bañera ayer.

我的祖母昨天在浴缸里滑到了。

Mi abuela me ayuda a coser un botón de la camisa.

我的祖母帮我缝合了衬衫的一粒纽扣。

Mi abuela es una lectora fiel de las novelas de Márquez.

祖母是马尔克斯小说的忠实读者。

La sanidad de la abuela es elevada , según los últimos análisis.

根据最化验来看,祖母的健康状况很好。

Mi bisabuela todavía se vale muy bien.

我的曾祖母生活上还能很好的自理。

Tenía los ojos de color esmeralda.

他有一双祖母绿色的眼睛。

Es una esmeralda preciosa.

这是一块珍贵的祖母绿。

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

祖母用母乳喂养她的子,因而他们一直很健康。

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

En la práctica, los niños desamparados durante la guerra fueron en su mayoría confiados a sus parientes más próximos (abuelo, abuela o hermanos de los padres).

在实际中,在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲的亲属(祖父、祖母或父母的妹)照管。

La abuela o las abuelas heredan la sexta parte, que se divide por igual entre ellas, sin que haya diferencias entre uno o dos grados de proximidad.

一个或多个祖母继承六分之一份额,由她们均分,不因为亲疏而有差别。

Por otro lado, se había atribuido la guardia y custodia a los abuelos sin haber sido solicitada por el padre y sin que esta solución hubiera sido sometida a ningún tipo de contradicción.

第二,尽管子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父母的解决办法,或经过任何反对方的辩论,仍将抚养权赋予了祖父祖母

Las Naciones Unidas, ante todo, deben velar por el bienestar del niño que conocí allí y de todos los demás niños, así como de los esposos, las esposas, los abuelos —hombres y mujeres de este mundo que se ven privados de seguridad, esperanza o dignidad humana.

最重要的是,联合国必须为我曾在那里遇到的那个男和所有其他的儿童的利益服务,为我们世界上缺乏安全、希望和人的尊严的丈夫、妻子、祖父、祖母等男男女女的利益服务。

Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用的传统理解的后果,在一定程度上也是妇女的理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能的其他活动。

La autora alega igualmente la violación del artículo 14, párrafo 1, del Pacto, porque el juez del caso carecía de competencia e imparcialidad y porque la sentencia de primera instancia es incongruente con la demanda, ya que el padre había solicitado la custodia de ambos hijos para él, mientras que la sentencia se la atribuye a los abuelos.

5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公正性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两个子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父祖母

La familia, por regla general, está integrada por la pareja matrimonial o extramatrimonial, los hijos - habidos en el matrimonio o fuera de él, adoptados, hijastros y niños de cuyo sustento se ha hecho cargo, el padre, la madre, el padrastro, la madrastra, el abuelo, la abuela (por lado paterno o materno), y los hermanos y hermanas de los cónyuges.

通常,家由姻亲和同居伴侣、子(婚生、非婚生、养子女、继子女和收养以向其提供支助的子)、父亲、母亲、继父、继母、(外)祖父、(外)祖母以及配偶的妹组成。

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

母亲享有监护权,母亲不能履行监护权的,由祖母行使监护权,然后是亲妹、同母异父妹、同父异母的妹、亲女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖母 的西班牙语例句

用户正在搜索


喝倒彩, 喝个痛快, 喝酒, 喝冷饮, 喝足, 喝足的, 喝醉, 喝醉的, 喝醉了, 禾本科的,

相似单词


祖居的, 祖鲁人, 祖鲁语, 祖鲁族, 祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙,