西语助手
  • 关闭
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与以下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如保健、教育以及特别是用于建设社区基础设施和发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


塌下心来, 塌陷, , , , 塔巴斯科, 塔夫绸, 塔吉克斯坦, 塔吉克族, 塔架,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区持享有权控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民享有祖传土地的权利并且政府土著人组织目前正在联合划定土著人地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与以下问题有关:土地资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如保健、教育以及特别是用于建设社区基础设施发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


台灯, 台地, 台度, 台风, 台虎钳, 台阶, 台历, 台面, 台面呢, 台钳,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地内,这些力维持有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与以下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括会领域的项目,例如保健、教育以及特别是用于建设基础设施和发展企业的会发展基金,以及会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


太阳升起, 太阳系, 太阳穴, 太阳穴的, 太阳鱼, 太阳浴, 太爷, 太医, 太阴, 太阴月,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧值得真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上人民和他们享有祖传地的权利并且政府和人组织目前正在联合划定人地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些会者提出,祖传地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也那些地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些组织指出,人民卷入的冲突经常以下问题有关:地和资源、行使自决权、非实体在人民祖传地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长仅包括地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传地的地契的措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如保健、教育以及特别是用于建设社区基础设施和发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


坍方, 坍塌, 坍塌的, 坍台, , 贪便宜, 贪财, 贪吃, 贪吃的, 贪吃的人,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与以下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如保健、教育以及特别用于建设社区基础设施和发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 摊场, 摊到, 摊贩, 摊付, 摊鸡蛋, 摊开, 摊牌, 摊派, 摊晒机,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

好象非祖传智慧不值得认真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著组织目前正在联合划定土著地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著会者提出,祖传土地的军事化是引起冲突的一个原因,有那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著卷入的冲突经常以下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体在土著祖传土地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如保健、教育以及特别是用于建设社区基础设施和发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘫子, , 昙花, 昙花一现, 昙花一现的人物, 昙天, , 谈到, 谈锋, 谈何容易,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上源的开发有关,如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与以下问题有关:土地和源、行使决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护和源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,如保健、教育以及特别是用于建设社区基础设施和发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生, 谈心, 谈助, , 痰喘,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危马拉,国家历来不承认当祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危马拉集体祖传遗产内,这些社竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传捕鱼活动受到限制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传军事化也是引起冲突一个原因,有时也与那些土上自然资源开发有关,例如孟加拉吉大港山情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入冲突经常与以下问题有关:土和资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传上或临近域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土利用规划、颁发契(有时包括集体颁发祖传措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域项目,例如保健、教育以及特别是用于建设社基础设施和发展企业社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


檀香扇, 檀香皂, 忐忑不安, , 坦白, 坦白的, 坦白地, 坦白交代, 坦白说, 坦诚,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,
zǔ chuán

heredado de sus antepasados

西 语 助 手

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,在森林构成危地马拉集体祖传遗产的地区内,这些社区竭力维持享有权和控制权。

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动制以及对海洋生态统造成破坏。

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

在乌戈·政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

一些土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与以下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体在土著人民祖传土地上或临近区域实施项目。

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境保护和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如保健、教育以及特别是用于建设社区基础设施和发展企业的社会发展基金,以及社会安全网方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖传 的西班牙语例句

用户正在搜索


坦桑尼亚, 坦桑尼亚的, 坦桑尼亚人, 坦途, , 袒护, 袒胸, 袒胸的, 袒胸领, 毯子,

相似单词


组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母,