西语助手
  • 关闭
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小的

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,宗教的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立和保持他们自己

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

过这个,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

族裔、语言和宗教成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结权还包括国家和国际

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

特征群体还就自己的文化、语言和的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

开放的环境促进了织的诞生(非政府织、地方发展协会、、合作)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《条例》时可能侵损第二十二条保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖织)和第301条(恐怖主义),旨惩治恐怖集织和的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理妇女所受暴力行为的

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教织自由法案》条款规定,为了展示宗教织和的宗教或信仰,这些织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民和基金会法》,这些和基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的及功能织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集金,他们成立了一个小小的社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团供了销服务以及投本的金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结社权还包括国家国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己的文化、语言社团的权出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放的环境促进了各种组织的诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团条例》时可能侵损第二十二条保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖组织)第301条(恐怖主义),旨惩治恐怖集团、组织社团的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及销企业,作为银行小农户合作开办的“社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理妇女所受暴力行为的社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业一个迎合当地国际社团需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称交人的社团试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心宗教组织自由法案》条款规定,为了展示宗教组织社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团基金会法》,这些社团基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的社团及功能组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小的

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,宗教的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立和保持他们自己

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

过这个,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

族裔、语言和宗教成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结权还包括国家和国际

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

特征群体还就自己的文化、语言和的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

开放的环境促进了织的诞生(非政府织、地方发展协会、、合作)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《条例》时可能侵损第二十二条保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖织)和第301条(恐怖主义),旨惩治恐怖集织和的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理妇女所受暴力行为的

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教织自由法案》条款规定,为了展示宗教织和的宗教或信仰,这些织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民和基金会法》,这些和基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的及功能织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体人有权成立和保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体结社权还包括国家和国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己文化、语言和社团权利提出新要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放环境促进了各种组织诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团条例》时损第二十二条保证自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖组织)和第301条(恐怖主义),旨惩治恐怖集团、组织和社团活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理所受暴力行为社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际社团需求市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人社团试图独家代表白俄罗斯毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法案》条款规定,为了展示宗教组织和社团宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团和基金会法》,这些社团和基金会是法人,必须法院特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别社团及功组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民金,他们成立了一个小小的社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团,提供了营销服务以及投营运本的金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结社权还包括国家国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

例草案》旨藉修订现有例(主要是《刑事罪行例》(200章)、《官方机密例》(521章)及《社团例》(151章)),实施二十三

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己的文化、语言社团的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放的环境促进了各种组织的诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团例》时可能侵损二十二保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法300(恐怖组织)301(恐怖主义),旨惩治恐怖团、组织社团的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行小农户合作开办的“社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩一个专门处理妇女所受暴力行为的社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业一个迎合当地国际社团需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的社团试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心宗教组织自由法案》款规定,为了展示宗教组织社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团基金会法》,这些社团基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的社团及功能组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成个小小的社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成和保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团,提供营销服务以及投资和营运资本的资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结社权还包括国家和国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

例草案》旨藉修订现有例(主要是《刑事罪行例》(200章)、《官方机密例》(521章)及《社团例》(151章)),实施二十三

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己的文化、语言和社团的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放的环境促进各种组织的诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团例》时可能侵损二十二保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法300(恐怖组织)和301(恐怖主义),旨惩治恐怖集团、组织和社团的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩个专门处理妇女所受暴力行为的社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和个迎合当地和国际社团需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的社团试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数些组织认为每两年开次会便足够,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法案》款规定,为展示宗教组织和社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团和基金会法》,这些社团和基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的社团及功能组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小的社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立和保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结社权还包括国家和国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

案》旨藉修(主要是《刑事罪行》(第200章)、《官方机密》(第521章)及《社团》(第151章)),实施第二十三

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己的文化、语言和社团的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放的环境促进了各种组织的诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团》时可能侵损第二十二保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300(恐怖组织)和第301(恐怖主义),旨惩治恐怖集团、组织和社团的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理妇女所受暴力行为的社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际社团需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的社团试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法案》款规定,为了展示宗教组织和社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团和基金会法》,这些社团和基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的社团及功能组织选出。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体人有权成立和保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体结社权还包括国家和国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己文化、语言和社团权利提出新要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放环境促进了各种组织诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团条例》时损第二十二条保证自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖组织)和第301条(恐怖主义),旨惩治恐怖集团、组织和社团活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理所受暴力行为社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际社团需求市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人社团试图独家代表白俄罗斯毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法案》条款规定,为了展示宗教组织和社团宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团和基金会法》,这些社团和基金会是法人,必须法院特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别社团及功组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小的社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立和保持他们自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个社团,提供了营销服务以及投资和营运资本的资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结社权还包括国家和国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己的文化、语言和社团的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放的环境促进了各种组织的诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局引用《社团条例》时可能侵损第二十二条保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(组织)和第301条(主义),旨集团、组织和社团的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立了一家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理妇女所受暴力行为的社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际社团需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的社团试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这一论据并未国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为一个实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法案》条款规定,为了展示宗教组织和社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团和基金会法》,这些社团和基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政等界别的社团及功能组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


钟摆的, 钟表, 钟表厂, 钟表店, 钟表匠, 钟表商, 钟表修理工, 钟表学, 钟表业, 钟表制造业,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,
shè tuán

organizaciones de masas; casino; sociedad

欧 路 软 件

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他成立小小的社团

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教社团的妇女都还认同这项要求。

Formaron una asociación de guitarra.

成立吉他社团

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体的人有权成立和保持他自己社团

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这社团,提供营销服务以及投资和营运资本的资金。

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教社团成员应有平等手段公共部门就业。

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体的人的结社权还包括国家和国际社团

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

《条例草案》旨藉修订现有条例(主要是《刑事罪行条例》(第200章)、《官方机密条例》(第521章)及《社团条例》(第151章)),实施第二十三条。

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己的文化、语言和社团的权利提出新的要求。

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放的环境促进各种组织的诞生(非政府组织、地方发展协会、社团、合作社)。

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我认为当局引用《社团条例》时可能侵损第二十二条保证的自由。

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300条(恐怖组织)和第301条(恐怖主义),旨惩治恐怖集团、组织和社团的活动。

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

菲律宾,帕纳博农村银行建立家碾米及营销企业,作为银行和小农户合作开办的“社团”。

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力行为委员会:该委员会是黎巴嫩第专门处理妇女所受暴力行为的社团

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和迎合当地和国际社团需求的市场,宣传运动就非十分有效。

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人的社团试图独家代表白俄罗斯的毗湿奴教,这论据国内诉讼中提出。

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数些组织认为每两年开次会便足够,特别是如果成员定期会议间隔期间继续作为实践社团通过电子联网。

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法案》条款规定,为展示宗教组织和社团的宗教或信仰,这些组织必须先行登记。

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民社团和基金会法》,这些社团和基金会是法人,必须法院的特别登记簿上登记和列出。

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、社会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别的社团及功能组织选出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 社团 的西班牙语例句

用户正在搜索


钟形的, , 衷肠, 衷情, 衷曲, 衷心, 衷心的, 衷心拥护, 螽斯, ,

相似单词


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,