Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事
任。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事
任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
我们尤其立了承担
任的概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书的真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立
决权的理由产生于一个不同的时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图立全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,我国希望看到立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权的可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未能够立违反第十九条的情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立的标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内立实施此种方案的可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们的国家能力就无法立持久的发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是有法院判决
立了执行所需的程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间的协商机制已经立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策的立要求各方面更大的协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用的基础上迅速立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在的事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
们尤其
了承担保护责任的概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须投标书的真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
决权的理由产生于一个不同的时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,国希望看到
若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成域外管辖权的可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未能够违反第十九条的情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条的标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内实施此种方案的可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
们知道,不
们的国家能力就无法
持久的发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是有法院判决
了执行所需的程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间的协商机制已经。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策的要求各方面更大的协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用的基础上迅速更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解武装冲突存在的事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
我们尤其立了承担保护责任
。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书
真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立否决权
理由产生于一个不同
时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图立全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,我国希望看到立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权
可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未能够立违反第十九条
情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立
标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间商交易
工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内立实施此种方案
可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们国家能力就无法
立持久
。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决立了执行所需
程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间协商机制已经
立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策立要求各方面更大
协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用基础上迅速
立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%采购为国内公司);具体评估标准
立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在
事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有何义务
立刑
。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
我们尤其立了承担保护
概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书
真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立否决权
理由产生于一个不同
时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进将涉及公开对话,以图
立全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,我国希望看到立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权
可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未能够立违反第十九条
情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立
标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间商交易
工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内立实施此种方案
可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们国家能力就无法
立持久
发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决立了执行所
序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间协商机制已经
立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策立要求各方面更大
协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用基础上迅速
立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%采购为国内公司);具体评估标准
立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明要
立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在
实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
们尤其
了承担保护责任的概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须投标书的真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
决权的理由产生于一个不同的时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,国希望看到
若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成域外管辖权的可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未能够违反第十九条的情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条的标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内实施此种方案的可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
们知道,不
们的国家能力就无法
持久的发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是有法院判决
了执行所需的程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间的协商机制已经。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策的要求各方面更大的协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用的基础上迅速更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解武装冲突存在的事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
我们尤其立了承担保护责任
概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标
实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立否决权
理由产生于一个不同
时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图立全
共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,我希望看到
立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权
可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未够
立违反第十九条
情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立
标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间商交易
工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全范围内
立实施此种方案
可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们力就无法
立持久
发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决立了执行所需
程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间协商机制已经
立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署)和缅甸表示,它们未
立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策立要求各方面更大
协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将够在合理费用
基础上迅速
立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独际招标(85%
采购为
内公司);具体评估标准
立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在
事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
我们尤其立了承担保护责任
概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书
真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立否决权
理由产生于一个不同
时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图立全
共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,我看到
立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权
可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提人未能够
立违反第十九条
情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立
标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间商
工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全范围内
立实施此种方案
可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们家能力就无法
立持久
发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决立了执行所需
程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间协商机制已经
立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署)和缅甸表示,它们未
立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策立要求各方面更大
协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用基础上迅速
立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独际招标(85%
采购为
内公司);具体评估标准
立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在
事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
我们尤其立了承担保护责任的概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书的真实性。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立否决权的理由产生于一个不同的时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图立全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,我国到
立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权的可选择性理由。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提人未能够
立违反第十九条的情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立的标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间
的工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内立实施此种方案的可行性和可持续性。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
我们知道,不增强我们的国家能力就无法立持久的发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决立了执行所需的程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间的协机制已经
立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它们未立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策的立要求各方面更大的协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合理费用的基础上迅速立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动性质复杂,这突出说明需要立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在的事实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
establecer; fundar; implantar
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务立刑事责任。
En particular, hemos establecido el concepto de la responsabilidad de proteger.
尤其
立了承担保护责任的概念。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须立投标书的真实
。
Las ideas subyacentes del derecho de veto se originaron en otra época.
立否决权的
生于一个不同的时代。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及公开对话,以图立全国共识。
En ese contexto, mi país procura establecer diferentes vías de cooperación.
在这方面,国希望看到
立若干合作机制。
Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.
这种情况构成立域外管辖权的可选择
。
Por tanto, los autores no han probado que se haya violado el artículo 19.
因此,提交人未能够立违反第十九条的情况。
Afirma que se han satisfecho los criterios del artículo 3 de la Convención.
她辩称,已经达到了《公约》第3条立的标准。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
立一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。
Determinar la viabilidad y sostenibilidad de dicho programa a escala nacional.
在全国范围内立实施此种方案的可行
和可持续
。
Sabemos que el desarrollo duradero no puede lograrse si no fortalecemos nuestra capacidad nacional.
知道,不增强
的国家能力就无法
立持久的发展。
4 ¿Han sido establecidos por resolución judicial cualesquier requisitos o condiciones procesales de ejecución?
4 是否有法院判决立了执行所需的程序要求或条件?
Se han establecido procedimientos de consulta entre los municipios, diversas instituciones gubernamentales y el sector.
市政当局、各政府组织和该部门之间的协商机制已经立。
El Salvador, Islandia (Estado Signatario) y Myanmar indicaron que no habían tipificado tal delito.
萨尔瓦多、冰岛(签署国)和缅甸表示,它未
立这一犯罪。
Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
菲律宾相信,世界经济政策的立要求各方面更大的协调。
El control de calidad permitirá elevar el nivel de calidad rápidamente y a un costo razonable.
通过质量控制,将能够在合费用的基础上迅速
立更高标准。
Celebración de licitaciones internacionales diferenciadas (85% de adjudicaciones para empresas nacionales). Se precisan criterios de evaluación.
各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的立。
La complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz exige que cuenten con un marco jurídico.
维持和平行动质复杂,这突出说明需要
立法律框架。
Que el autor haya sido consciente de las circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado.
攻击者了解立武装冲突存在的事实情况。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。