西语助手
  • 关闭

确切的定义

添加到生词本

què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行定义

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力定义引起问题,尤其是在如何予以问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力概念必要,但需要更定义,因一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”定义

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未立恐怖主义定义

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突定义关系阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成和统一定义重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪和公认定义,因此很难定这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主义罪行和全面定义

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对定义需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行确切定义

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制新法律,她询问 “自营农业劳动者”确切定义

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未确立恐怖主义确切定义

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突确切定义关系到疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认定义,因此很难确定这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主义罪行确切和全面定义

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确切定义需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


走卒, 走嘴, , 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制并通过对恐怖主罪行确切

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力概念的确必要,但需要更确切为一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”确切

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未确立恐怖主确切

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉区和附近区冲突确切关系到阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉区作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄强调了达成确切和统一重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认此很难确这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主罪行确切和全面

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确切需求反应,系统追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


租船契约, 租船人, 租船市场, 租的, 租佃, 租佃关系, 租佃制度, 租方, 租费, 租户,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制并通过对恐怖主罪行

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力确必要,但需要更,因为一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未确立恐怖主

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突关系到阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成和统一重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪和公认,因此很难确这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主罪行和全面

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

国应当制定并通过对怖主义罪行确切定义

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法问 “自营农业劳动者”确切定义

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反达成协议,尽管我尚未确立怖主义确切定义

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突确切定义关系到阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪确切定义,因此很难确定这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际怖主义全面,该能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于怖主义罪行确切和全面定义

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确切定义需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 族徽, 族权, 族人, 族长, 族长的, 族长制的, , 诅咒, ,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约应当制定并通过对恐怖主义罪行确切定义

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留概念确必要,但需要更确切定义,因为一个没有保留将是无

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”确切定义

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未确立恐怖主义确切定义

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共戈尔内卡拉巴赫地区附近地区冲突确切定义关系到阿塞拜疆领土完整戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被入“经济金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成确切统一定义重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济金融犯罪确切公认定义,因此很难确定这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合文书空白,并包含有关于恐怖主义罪行确切全面定义

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确切定义需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


阻抗, 阻抗匹配, 阻拦, 阻力, 阻挠, 阻尼, 阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门, 阻塞,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制并通过对恐怖主罪行确切

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力概念确必要,但需要更确切,因为一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”确切

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未确立恐怖主确切

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴和附近冲突确切关系到阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄强调了达成确切和统一重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认,因此很难确这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主罪行确切和全面

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确切需求反应,系统追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


组成的, 组成工会, 组成行会, 组成社团, 组成运动队, 组稿, 组歌, 组阁, 组合, 组合车床,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行确切定义

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力概念确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为自营农业劳动者进行强制保险新法律,她询问 “自营农业劳动者”确切定义

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全面反恐公约达成协议,尽管我尚未确立恐怖主义确切定义

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突确切定义关系到阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认定义,因此很难确定这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主义全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于恐怖主义罪行确切和全面定义

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案反映了指导训研所工作面向行动原则:对确切定义需求反应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切定义提出了问题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方面任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻机, 钻戒, 钻进, 钻进洞穴, 钻进树林, 钻井, 钻井队, 钻井工人, 钻空子, 钻孔,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,
què qiē de dìng yì

definición precisa

欧 路 软 件

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对怖主义罪行确切定义

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切定义引起题,尤其是在如何予以确定题上。

El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

Refiriéndose a la nueva Ley sobre el seguro obligatorio de las trabajadoras agrícolas autónomas, pregunta por la definición precisa de "trabajador agrícola autónomo".

谈到为营农业劳动者进行强制保险新法律,她营农业劳动者”确切定义

También albergamos la esperanza de que la Asamblea General pueda llegar a un acuerdo sobre una convención general contra el terrorismo, incluso si la definición precisa de terrorismo sigue siéndonos esquiva.

依然希望大会能够就一项全公约达成协议,尽管我尚未确立怖主义确切定义

La propia definición del conflicto dentro y alrededor de la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán concierne a la integridad territorial de Azerbaiyán, y esa región es una parte integrante de Azerbaiyán.

阿塞拜疆共和国纳戈尔内卡拉巴赫地区和附近地区冲突确切定义关系到阿塞拜疆领土完整和纳戈尔内卡拉巴赫地区作为阿塞拜疆组成部分。

La lista que antecede pone de relieve el gran número de posibles delitos que merecerían figurar en la categoría de “delitos económicos y financieros” y subraya indirectamente la importancia de lograr claridad y armonía conceptuales.

以上列举犯罪突出了有可能被纳入“经济和金融犯罪”范畴种类繁多可能犯罪,也含蓄地强调了达成确切和统一定义重要性。

Como no existe un concepto claro y reconocido de la delincuencia económica y financiera, es difícil determinar el alcance global del fenómeno y si en la actualidad es o no más frecuente que en años anteriores.

由于缺乏对经济和金融犯罪确切和公认定义,因此很难确定这类犯罪总体程度,以及它目前是否比前些年更加盛行。

Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.

同时,必须立即通过一项关于国际怖主义公约,该公约能够弥补现有联合国文书空白,并包含有关于怖主义罪行确切和全定义

El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.

他利用这个机会说明了正在进行三个方案,方案映了指导训研所工作向行动原则:对确切定义需求应,系统地追求机构间合作,利用研究所灵活性和创新性。

En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.

在随后讨论中,就一些通用术语确切定义提出了题,例如“企业责任”、“企业社会责任”和“企业积极贡献”,即企业对发展责任概念,以及贸发会议在这方任务授权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 确切的定义 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻探, 钻探工, 钻探机, 钻头, 钻心虫, 钻研, 钻研业务, 钻业务, 钻营, 攥着斧子,

相似单词


确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系,