Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据,他们被送交法院等侯判决。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是的
。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
我们几乎没有
的统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的
证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些的
,世界继续把更多的开支用于军
方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的
证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此,
会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗件中
4宗
件
确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿违反《公约》第十四条
情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确凿
文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证
确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿事实,世界继续把
开支用于军事方
和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由确凿
解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿证据表明过去曾发生过约数公里直径
巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款这一解释在有关《公约》
正式法律文件和学术文献中有没有确凿
根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据明,贸易条件冲击对经济增长有负
影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控
据
凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果据
凿,总督有权采取适当
补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件
凿
据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有
凿
文献可以
明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,任何表面上
据
凿
违反《公约》第十四条
情况。
Esto es el Evangelio.
这是凿
事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有凿
统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与当发展模式之间
密切联系,有
凿
文献可以
明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐
凿
据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少凿
数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些凿
事实,世界继续把更多
开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏凿
据,应宣布其
可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有凿
据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须凿事实,因此,应当宣布
予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由
凿
解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有凿
据表明,
几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有凿
据表明过去曾发生过约数公里直径
巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身能作为
国际互联网连通市场
反竞争做法
凿
据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款这一解释
有关《公约》
正式法律文件和学术文献中有没有
凿
根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面
据,以便有
凿罪
起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿的事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们的指控证据凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据凿,总督有权采取适当的补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有凿的文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据凿的违反《公约》第十四条的情况。
Esto es el Evangelio.
这是凿的事
。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
们几乎没有
凿的统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切联,有
凿的文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的
凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少凿的数据说明低剂量辐照对健康产生的作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些凿的事
,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的凿事
,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由凿的解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的
凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有凿的根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据
,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据,总督有权采取适当
补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件
证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有
文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据违反《公约》第十四条
情况。
Esto es el Evangelio.
这是事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有统计资料供政治辩论和决
作为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有
文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证
证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少数据说明低剂量辐照对健康产生
作用。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些事实,世界继
多
开支用于军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由
解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有证据表明过去曾发生过约数公里直径
巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关于该条款这一解释在有关《公约》
正式法律文件和学术文献中有没有
根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面证据,以便有
罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comprobado; verídico; fehaciente; fidedigno; irrefutable
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.
如果证据确凿,总督有权采取适当补救措施。
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件
确凿证据。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武
和轻武
武装冲突
现象,有确凿
文献可以证明。
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿违反《公约》第十四条
情况。
Esto es el Evangelio.
这是确凿事实。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决
为参考。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间密切联系,有确凿
文献可以证明。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐证
确凿证据。
Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.
过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生
。
A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.
尽管面临这些确凿事实,世界继续把更多
开支
军事方案和设备。
Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.
此外,委员会注意到,缔约国称,由申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏使申诉符合第22条所必须确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.
毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由确凿
解释。
El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.
评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯业者越来越多。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确凿证据表明过去曾发生过约数公里直径
巨大物体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能为在国际互联网连通市场存在反竞争做法
确凿证据。
¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?
关该条款
这一解释在有关《公约》
正式法律文件和学术文献中有没有确凿
根据?
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。